Tasnif Style Guide

Page 149 of 296

Tasnif Style Guide — Page 149

CHAPTER 12: TRANSLATION GUIDE 149 people-irrespective or being good or bad, being righteous or disode- dient, being the follower of a true faith or a false one-are also shown some true dreams or vouchsafed true revelations so that their concept and conjecture, which derives from hearsay and imitation of others, may reach the level of ilmul-yaqin [knowledge by inference] 1* and 1. Knowledge is of three kinds: (1) First: ilmul-yaqin, [knowledge by in- ference] which is akin to seeing smoke rise from a distance and deducing that there must be a fire at that spot; (2) Second: ainul-yaqin [certainty by sight], which is akin to seeing that fire with one's own eyes; and (3) Third: haqqul-yaqin, [true certainty] which is akin to feeling its heat by putting one's hand in that fire. (Author) Publisher Footnotes At times, the reader may require additional information to understand some part(s) of the Main Text. This can be achieved through the use of publisher footnotes. When these footnotes are meant for books of the Promised Messiah as and his Khulafa', they must be submitted in advance to Additional Wakālat-e-Tasnif for approval. Publisher footnotes may provide historical context; informa- tion on personalities, books, or terms; clarifications of errors; tex- tual references; or any other essential explanations. The following is an example: However, it is a pity that the Pundit needlessly wasted his time in penning those few lines. Prior to writing his discourse, had the Pundit read pages 212 to 215¹ of Part III of this book with some attention, it would have been clear to him that such thoughts are not called 'the Word 1. In the first English translation of Barahin-e-Ahmadiyya, Part III, published in 2014, this referenced text appears on pages 115-117. [Publisher]