صحیح مسلم (جلد دوم) — Page 42
42 كتاب الطهاره اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَقَالَ يَا مُغِيرَةً خُذ چلے یہانتک کہ مجھ سے اوجھل ہو گئے۔آپ قضاءِ الْإِدَاوَةَ فَأَخَذْتُهَا ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ فَانْطَلَقَ حاجت سے فارغ ہوئے۔آپ تشریف لائے۔رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى آپ پر تنگ آستینوں والا شامی جبہ تھا۔آپ اس کی تَوَارَى عَنِّي فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ آستیوں سے اپنا ہاتھ باہر نکالنے لگے مگر وہ کچھ تنگ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ فَذَهَبَ يُخْرِجُ يَدَهُ تھا۔پس آپ نے اس کے نیچے سے اپنا ہاتھ نکالا پھر مِنْ كُمِّهَا فَضَاقَتْ عَلَيْهِ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ میں نے آپ پر پانی انڈیلا اور آپ نے نماز کے لئے أَسْفَلِهَا فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ وضوء کیا اور اپنے موزوں پر مسح کیا پھر نماز ادا فرمائی۔للصَّلَاةِ ثُمَّ مَسَحَ عَلَى حُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى [629] 399 {78} و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ :399 حضرت مغیرہ بن شعبہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صار الله وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ جَمِيعًا عَنْ عِيسَى بْنِ قضاء حاجت کے لئے باہر تشریف لے گئے۔يُونُسَ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا عِیسَی حَدَّثَنَا جب آپ واپس تشریف لائے تو میں آپ کے لئے الْأَعْمَسُ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنِ چھاگل لے کر آپ سے ملا اور آپ کے لئے پانی الْمُغِيرَة بن شُعْبَةَ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ الله انڈیلا۔آپ نے اپنے ہاتھ دھوئے۔پھر اپنا چہرہ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَقْضِيَ حَاجَتَهُ فَلَمَّا ھو یا پھر اپنے باز و دھونے لگے توجہ تنگ تھا۔چنانچہ رَجَعَ تَلَقَّيْتُهُ بِالْإِدَاوَةِ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَغَسَلَ آپ نے جبہ کے نیچے سے دونوں ہاتھ نکالے اور يَدَيْهِ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَغْسِلَ انہیں دھویا اور اپنے سر کا مسح کیا اور اپنے موزوں پر مسح ذرَاعَيْه فَضَاقَتِ الْجُبَّةُ فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ کیا، پھر ہمیں نماز پڑھائی۔تحت الْجُبَّةِ فَغَسَلَهُمَا وَمَسَحَ رَأْسَهُ وَمَسَحَ عَلَى حُفْيْهِ ثُمَّ صَلَّى بَنَا [630] 400 {79] حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الله بْنِ :400 حضرت عروہ بن مغیرہ اپنے والد سے روایت نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنْ عَامِرٍ کرتے ہیں انہوں نے کہا کہ میں ایک رات رسول اللہ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ ﷺ کے ساتھ سفر میں تھا آپ نے مجھے فرمایا کیا