The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 4) — Page 809
PT. 23 ṢĀD CH. 38 كَالْمُفْسِدِيْنَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ those who act corruptly in the الْمُتَّقِينَ كَالْفَجَّارِه earth? Shall We treat the righteous like the wicked?3399 كِتَب أَنْزَلْنَهُ إِلَيْكَ مُبْرَك لِيَدَّبَّرُوا This is a Book which We. 30 have revealed to thee, full of excellences, that they may reflect over its verses, and that those gifted with understanding may take heed. 3400 31. b And We bestowed on David, Solomon who was an excellent servant. He was always turning to Us. 3401 ايتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُوا الْأَلْبَابِ وَوَهَبْنَا لِدَاوُدَ سُلَيْمَنَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّةَ أَوَّابٌ اِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِي الصفتُ When there were brought. 32 before him at eventide steeds of noblest breed and swift of foot, 3402 "6:93; 21:51. 27:17. الْجِيَادَة come, those to whom they address their Message become divided into two groups believers and disbelievers. 3399. Commentary: It is to the two parties of believers and disbelievers implied in the preceding verse that the present verse refers and then proceeds to say that there lies a world of difference between them. 3400. Commentary: Prophet by God. 3401. Commentary: After briefly reverting to the primary theme with which this Surah had opened, the present verse gives another example of a Divine Prophet-Solomon, upon whom God had bestowed great material wealth, power and honour, but who also suffered at the hands of his evil- minded enemies. Reversion to the primary theme is meant to tell the Holy Prophet that he too, like the great Prophets, David and Solomon, will have to go through great trials and tribulations in the way of God. 3402. Important Words: The verse means to say that this Book the Quran-which contains the basic and universal principles of all religions and their permanent and imperishable teachings and contains much more that is indispensable for the growing needs and requirements of man, has been revealed to the Holy | which is fem. of which is active صافنة steeds) is the plural of) صافنات 2723