The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2) — Page 412
PT. 7 CH. 6 AL-AN'ĀM 26. And among them are some "who give ear to thee; but "We وَمِنْهُمْ مَّنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ اَ كِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي have put veils on their hearts that they should not understand, أَذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِنْ يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ and deafness in their ears. And b لا يُؤْمِنُوا بِهَا حَتَّى إِذَا جَاك even if they see every Sign, they would not believe therein, so يُجَادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِيْنَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا much so, that when they come إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ to thee, disputing with thee, those who disbelieve say, 'This is nothing but fables of the ancients. "773 وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْوْنَ عَنْهُ وَإِنْ And they forbid others to. 27 believe it and themselves too يُهْلِكُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ وَمَا they keep away from it. And يَشْعُرُونَ they ruin none but their own selves; only they not. 774 perceive a10:43; 17:48. 17:47; 41:6. themselves, mean that by denying that they ascribed co-partners to God they will utter a lie which will prove their guilt. By making this statement they will, in other words, admit that ascribing co-partners to God is an evil deed. Thus their very denial will be a confession of their guilt. The words, see how, express astonishment at the way in which they, while trying to deny the charge, will be led into a confession of guilt. 773. Commentary: "fables of the ancients," which saying of theirs is condemned by God. This shows that in the sight of God the stories of past Prophets and past nations given in the Quran are not meant as "tales" or "stories" but as "signs", being prophecies of future events which, when fulfilled, will serve as "signs". 774. Commentary: The order in which the words have been put in this verse is worth noting. Disbelievers' forbidding others to For an explanation of "veils" and listen to the Quran or to the words of "deafness", see 2:8. What the Quran calls "signs" are described by disbelievers as mere 852 the Holy Prophet implied that they, too, were keeping away from the Holy Prophet and the Quran. In spite