The Holy Quran with Five Volume Commentary (Vol 2) — Page 413
CH. 6 PT. 7 AL-AN'ĀM 28. And if thou couldst only see "when they are made to stand وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُوْا عَلَى النَّارِ فَقَالُوا يُلَيْتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِايْتِ رَبَّنَا before the Fire! They will say 'Oh, would that we might be sent back! And then we would not treat the Signs of our Lord as lies and we would be of the believers. "775 وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ بَلْ بَدَالَهُمْ مَّا كَانُوا يُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ Nay, that which they used to. 29 وَلَوْ رُدُّوا لَعَادُوا لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَإِنَّهُمْ تكْذِبُونَ conceal before has now become clear to them. And if they were sent back, they would surely return to that which they are a46:35. 2:168; 23:100-101; 26:103; 39:59. of this, their own keeping away has been expressly and separately mentioned in the verse in order to show that they were afraid of being influenced by the words of the Quran or the discourses of the Holy Prophet. So great was their fear that they not only forbade others to go near the Holy Prophet but themselves took special care to remain aloof from him, lest his words should captivate their hearts. This shows that they were aware of the great influence which the Quran and the discourses of the Holy Prophet exercised on the minds of hearers. No wonder that the disbelievers looked upon the Quran as a "manifest magic" (34:44). 775. Important Words: means, or stood still or became stationary; or he made him or it pause or stand still or become stationary he comprehended or understood it. ass means, I made him know or made him acquainted with his offence or sin. , means, he dedicated the house in the cause of Allah; or he set it apart inalienably for a definite purpose. (in the passive voice) means, he was made to pause or stand at or before it; he was introduced into it and knew what was in it; he was made to know it surely and definitely (Tāj). Commentary: when they are إذ وقفوا على النار ,The words made to stand before the Fire, may also mean, "when they will be made to enter the Fire to abide therein for long," or, "when they will be made to know or realize the nature of the (made to stand) is derived from which is both transitive and intransitive, meaning, he or it paused | Fire". 853