The Mirror of the Excellences of Islam — Page 74
PREFACE کیسے عزت از ویابد که سوز د رخت عزت را به نخوت با نمی آید بدست آن دامن پاکش Pride will not let you catch hold of His holy garment; Only he is honoured in God's sight who has burnt up the symbols of worldly honour. که رو ندهند در کویش اسیر کبر و نخوت را اگر خواهی رو مولی زلاف علم خالی شو If you desire the way of God, free yourself from the pride of your learning; For, a slave of pride and haughtiness cannot find his way to His Presence. الهامی منه دل در تنعم بائے دنیا گر خدا خواهی که میخوابد نگار من تهیدستانِ عشرت را revealed line If you are seeking God, do not commit your heart to the luxuries of the world; For my Beloved loves only those who stay away from all luxury. الهامی کجا بیند دلِ ناپاک روئے پاک حضرت را مصفا قطرة باید که تا گوہر شود پیدا revealed line A pure drop is needed so that it may become a pearl; How can an impure heart be honoured with a sight of the counte- nance of the Holy One. منه از بهر ما کرسی که ماموریم خدمت را نم باید مرا یک ذرہ عزت ہائے ایس دنیا I do not seek even the smallest title of honour in this world; Do not place a chair for me, for I am appointed to serve. خلاف من که میخواهم براو یار ذلت را ہمہ خلق و جہان خواہد برائے نفس خود عزت All the people and the whole world desire honour for themselves, Unlike me, who will bear disgrace for the sake of my Beloved. چه افتاد این سر مارا که میخوابد مصیبت را همه در دور این عالم امان و عافیت خواهند Everyone in today's world seeks ease and comfort; What has happened to my head that it bids for sufferings? 73