صحیح بخاری (جلد ہشتم) — Page 356
صحيح البخاری جلد ۸ ۳۵۶ ۶۴ - کتاب المغازی حُنَيْفٍ مِنْ صِفِّيْنَ أَتَيْنَاهُ نَسْتَخْبِرُهُ تھے : جب حضرت سہل بن حنیف " صفین سے آئے فَقَالَ اتَّهِمُوا الرَّأْيَ فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ ہم ان کے پاس آئے ، ان سے حال پوچھنے لگے۔انہوں نے کہا: کسی رائے کے صحیح ہونے پر یقین نہ أَبِي جَنْدَلٍ وَلَوْ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَرُدَّ عَلَى کر لیا کرو۔میں ابو جندل کے واقعہ میں اپنے آپ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَهُ کو دیکھ چکا ہوں۔اگر میں رسول اللہ صلی اللہ کا حکم رو لَرَدَدْتُ وَاللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، وَمَا کر سکتا تو ضرور ہی رڈ کرتا۔اللہ اور اس کا رسول وَضَعْنَا أَسْيَافَنَا عَلَى عَوَاتِقِنَا لأَمْرِ بہتر جاننے والے ہیں اور ہم نے کبھی کسی ایسے امر يُفْظِعُنَا إِلَّا أَسْهَلْنَ بِنَا إِلَى أَمْرٍ نَعْرِفُةٌ کے لئے جو ہمیں گھبراہٹ میں ڈال دے اپنے کندھوں پر تلواریں نہیں رکھیں مگر اُن تلواروں نے قَبْلَ هَذَا الْأَمْرِ مَا نَسُدُّ مِنْهُمَا ہمارے لئے اس امر کو آسان کر دیا جس کو ہم اس خُصْمًا إِلَّا تَفَجَّرَ عَلَيْنَا خُصْمٌ مَا سے پہلے سمجھتے تھے کہ ہم اس کا ایک کو نہ بند نہیں نَدْرِي كَيْفَ نَأْتِي لَهُ۔کریں گے کہ ہمارے لئے دوسرا کو نہ کھول دیا جائے گا۔نہیں جانتے تھے کہ اس سے کیونکر نپیٹیں۔اطرافه: ۷۳۰۸،۴۸۴۴،۳۱۸۲،۳۱۸۱ ٤١٩٠ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبِ :۴۱۹۰ سلیمان بن حرب نے ہم سے بیان کیا کہ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حماد بن زید نے ہمیں بتایا۔انہوں نے ایوب مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ (سختیانی) سے، ایوب نے مجاہد سے، مجاہد نے ( عبد الرحمن بن ابی لیلی سے ، انہوں نے حضرت عُجْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَتَى عَلَيَّ كعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی، انہوں النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ نے کہا: حدیبیہ کے زمانہ میں بی سی الیکم میرے پاس الْحُدَيْبِيَةِ وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي آے اور میرے منہ پر جوئیں چڑھ رہی تھیں۔آپ فَقَالَ أَيُؤْذِيكَ هَوَامُ رَأْسِكَ قُلْتُ نَعَمْ نے فرمایا: کیا تمہیں تمہارے سر کے کیڑے تکلیف قَالَ فَاحْلِقْ وَهُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ دے رہے ہیں؟ میں نے کہا: جی ہاں۔آپ نے سِتَّةَ مَسَاكِيْنَ أَو انْسُكْ نَسِيْكَةٌ فرمایا: پھر سر منڈوا ڈالو اور تین دن کے روزے رکھو یا چھ مسکینوں کو کھانا کھلاؤ یا ایک بکری قربان قَالَ أَيُّوبُ لَا أَدْرِى بِأَيِّ هَذَا بَدَأَ۔کرو۔ایوب کہتے تھے : میں نہیں جانتا کہ ان تین باتوں میں سے کونسی آپ نے پہلے فرمائی۔اطرافه: ۱۸۱۸،۱۸۱۷،۱۸۱۶،۱۸۱۵،۱۸۱۴، ۴۱۹۱،۴۱۵۹ ، ۴۵۱۷ ، ۶۷۰۸،۵۷۰۳،۵۶۶۵-