صحیح بخاری (جلد ہفتم) — Page 164
صحیح البخاری جلد ۱۶۴ -۲- کتاب فضائل أصحاب النبي الام حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ کہ شعبہ نے ہمیں بتایا۔انہوں نے اعمش سے سَمِعْتُ ذَكْوَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِی روایت کی کہ انہوں نے کہا: میں نے ذکوان سے سنا۔وہ حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ روایت کرتے تھے۔انہوں نے کہا: نبی صلی اللہ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا علیہ وسلم نے فرمایا: میرے صحابہ کو برا نہ کہو۔تَسُبُّوْا أَصْحَابِي فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ کیونکہ اگر تم سے کوئی اُحد کے برابر بھی سونا خرچ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَّا بَلَغَ مُدَّ کرے تو وہ ان میں سے کسی ایک کے مد ( پیمانے) أَحَدِهِمْ وَلَا نَصِيْفَهُ۔تَابَعَهُ جَرِيرٌ کے برابر بھی نہ پہنچے گا اور نہ نصف مڈ کے برابر۔وَعَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ (جو انہوں نے اللہ کی راہ میں پیش کیا۔) شعبہ کی وَمُحَاضِرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ۔طرح جریر اور عبد اللہ بن داؤد اور ابو معاویہ اور محاضر نے بھی اعمش سے یہی روایت کی۔٣٦٧٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ :۳۶۷۴: محمد بن مسکین ابوالحسن نے ہم سے بیان مِسْكِيْنٍ أَبُو الْحَسَنِ حَدَّثَنَا يَحْيَى کیا کہ یحی بن حسان نے ہمیں بتایا۔سلیمان نے ہم بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ سے بیان کیا۔انہوں نے شریک بن ابی نمر سے، شَرِيْكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ شریک نے سعید بن مسیب سے روایت کی۔انہوں الْمُسَيَّبِ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو مُوسَی نے کہا: حضرت ابو موسیٰ اشعری نے مجھے بتایا کہ الْأَشْعَرِيُّ أَنَّهُ تَوَضَّأَ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ انہوں نے اپنے گھر میں وضو کیا پھر باہر نکلے اور کہا: خَرَجَ فَقُلْتُ لَأَلْزَمَنَّ رَسُوْلَ اللهِ میں رسول اللہ صل العلیم سے الگ نہیں ہوں گا اور آج صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا كُونَنَّ مَعَهُ سارا دن آپ کے ساتھ ہی رہوں گا۔سلیمان کہتے يَوْمِي هَذَا قَالَ فَجَاءَ الْمَسْجِدَ تھے چنانچہ وہ مسجد میں آئے اور انہوں نے بی سی این یکم فَسَأَلَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ کی بابت پوچھا۔لوگوں نے کہا: باہر نکلے ہیں اور اس وَسَلَّمَ فَقَالُوْا خَرَجَ وَوَجَّهَ هَا هُنَا طرف گئے ہیں۔میں آپ سے متعلق پوچھتا پچھاتا آپ فَخَرَجْتُ عَلَى إِثْرِهِ أَسْأَلُ عَنْهُ حَتَّی کے پیچھے چلا گیا۔آپ اور میں باغ میں گئے تھے ، میں دَخَلَ بِئْرَ أَرِيْس فَجَلَسْتُ عِنْدَ دروازے کے پاس بیٹھ گیا اور اس کا دروازہ کھجور کی