صحیح بخاری (جلد ششم) — Page 247
صحيح البخاری جلد 4 ۲۴۷ ۶۰ - کتاب احاديث الأنبياء فَنَظَرْتُ لَعَلَّي أُحِسُّ أَحَدًا فَذَهَبَتْ کہنے لگیں: جاؤں تو سہی اور دیکھوں شاید کسی کی آہٹ فَصَعِدَتِ الصَّفَا فَنَظَرَتْ وَنَظَرَتْ پاؤں۔چنانچہ وہ گئیں اور صفا پر چڑھ گئیں اور بار بار نظر دوڑائی۔لیکن کسی کو بھی نہ دیکھا۔اسی طرح انہوں نے پورے سات چکر لگائے۔پھر خیال کیا کاش میں جا کر فَلَمْ تُحِسَّ أَحَدًا حَتَّى أَتَمَّتْ سَبْعًا ثُمَّ قَالَتْ لَوْ ذَهَبْتُ فَنَظَرْتُ مَا فَعَلَ دیکھوں تو سہی اس کا کیا حال ہے؟ اتنے میں اچانک وہ فَإِذَا هِيَ بِصَوْتٍ فَقَالَتْ أَغِثْ إِنْ ایک آواز سنتی ہیں۔( آواز سن کر بولیں: ہماری فریاد كَانَ عِنْدَكَ خَيْرٌ فَإِذَا جِبْرِيلُ قَالَ کو پہنچو، اگر تم بھلائی کر سکتے ہو۔کیا دیکھتی ہیں کہ جبریل فَقَالَ بِعَقِبِهِ هَكَذَا وَغَمَزَ عَقِبَهُ عَلَى ہیں۔حضرت ابن عباس نے کہا: انہوں نے اپنی ایڑی سے یوں کیا۔اور حضرت ابن عباس نے اپنی ایڑی زمین الْأَرْضِ قَالَ فَانْبَثَقَ الْمَاءُ فَدَهَشَتْ پر ماری اور بتایا کہ پانی پھوٹ پڑا۔اس سے حضرت أُمُّ إِسْمَاعِيْلَ فَجَعَلَتْ تَحْفِرُ قَالَ اسماعیل کی ماں حیران ہوگئیں اور زمین کھودنے ہی لگیں۔فَقَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ حضرت ابن عباس کہتے تھے۔ابوالقاسم مﷺ نے فرمایا: وَسَلَّمَ لَوْ تَرَكَتْهُ كَانَ الْمَاءُ ظَاهِرًا اگر وہ اسی طرح رہنے دیتیں تو پانی سطح زمین پر بہتا قَالَ فَجَعَلَتْ تَشْرَبُ مِنَ الْمَاءِ وَيَدِرُّ رہا۔حضرت ابن عباس نے کہا: غرض وہ پانی پینے لگیں اور ان کا دودھ بچے کے لئے اُترنا شروع ہوا۔لَبَنَّهَا عَلَى صَبِيهَا قَالَ فَمَرَّ نَاسٌ حضرت ابن عباس نے کہا: پھر جرہم (قبیلہ ) کے کچھ مِنْ جُرْهُم بِبَطْنِ الْوَادِي فَإِذَا هُمْ لوگ اس نالے کے نشیب میں گزرے۔کیا دیکھتے ہیں بِطَيْرٍ كَأَنَّهُمْ أَنْكَرُوْا ذَاكَ وَقَالُوْا کہ پرندے ہیں۔یہ گویا انہوں نے نرالی بات دیکھی مَا يَكُونُ الطَّيْرُ إِلَّا عَلَى مَاءٍ فَبَعَثُوا اور کہنے لگے: پرندے پانی کے آس پاس ہوتے ہیں۔رَسُوْلَهُمْ فَنَظَرَ فَإِذَا هُمْ بِالْمَاءِ انہوں نے اپنا خبر رساں بھیجا۔اس نے دیکھا بھالا اور کیا دیکھتا ہے کہ وہ پانی کے قریب ہیں۔وہ ان کے پاس فَأَتَاهُمْ فَأَخْبَرَهُمْ فَأَتَوْا إِلَيْهَا فَقَالُوْا آیا اور اس نے انہیں بتایا۔چنانچہ وہ سب ہاجرہ کے يَا أُمَّ إِسْمَاعِيْلَ أَتَأْذَنِيْنَ لَنَا أَنْ تَكُوْنَ پاس آئے۔کہنے لگے: اسماعیل کی ماں! کیا تم ہمیں مَعَكِ أَوْ نَسْكُنَ مَعَكِ فَبَلَغَ ابْنُهَا اجازت دیتی ہو کہ ہم تمہارے ساتھ رہیں یا (کہا) ہم فتح الباری مطبوعہ بولاق میں اس جگہ لفظ تَحْفِرُ ہے۔(فتح الباری جزء حاشیہ صفحہ (۴۸) ترجمہ اس کے مطابق ہے۔