صحیح بخاری (جلد چہارم)

Page 758 of 795

صحیح بخاری (جلد چہارم) — Page 758

صحيح البخاری جلدم ۷۵۸ ۵۲ - كتاب الشهادات وَقَوْلُهُ: (فَسَاهَمَ) أَقْرَعَ فَكَانَ مِنَ اور اللہ تعالیٰ کا یہ فرمانا: انہوں نے قرعہ ڈالا تو وہ ان الْمُدْحَضِينَ (الصافات: ١٤٢) مِنْ لوگوں میں تھے ، جن پر قرعہ نکالا اور وہ سمندر میں پھینکے الْمَسْهُومِينَ۔جانے والوں میں سے تھے۔وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: عَرَضَ النَّبِيُّ صَلَّى اور حضرت ابو ہریرہ نے کہا نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے چند اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَوْمِ الْيَمِيْنَ لوگوں سے قسم کھانے کے لئے فرمایا اور وہ قسم کھانے فَأَسْرَعُوْا فَأَمَرَ أَنْ يُسْهَمَ بَيْنَهُمْ: أَيُّهُمْ میں جلدی کرنے لگے تو پھر آپ نے فرمایا کہ قرعہ ڈالا يَحْلِفُ۔جائے کہ کون ان میں سے ( پہلے ) قسم کھائے۔٢٦٨٦ : حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ :۲۶۸۶ عمر بن حفص بن غیاث نے ہم سے بیان غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ کیا کہ میرے باپ نے ہمیں بتایا۔( انہوں نے کہا : ) قَالَ: حَدَّثَنِي الشَّعْبِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ اعمش نے ہمیں بتایا۔کہتے تھے معجبی نے مجھ سے بیان اللهُ عَنْهُمَا کیا کہ انہوں نے حضرت نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہما النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيْرٍ رَضِيَ سے سنا۔کہتے تھے : نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: وہ يَقُولُ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ شخص جو اللہ تعالیٰ کی حدود کے بارے میں مداہنت وَسَلَّمَ: مَثَلُ الْمُدْهِنِ فِي حُدُودِ اللهِ سے کام لیتا ہو اور وہ جو اُن حدود میں پڑ جاتا ہے؛ اُن وَالْوَاقِعِ فِيْهَا مَثَلُ قَوْمٍ اسْتَهَمُوا سَفِينَةً کی مثال ان لوگوں کی سی ہے جنہوں نے ایک جہاز فَصَارَ بَعْضُهُمْ فِي أَسْفَلِهَا وَصَارَ میں جگہ لینے کے لئے قرعہ ڈالا۔ان میں سے کچھ بَعْضُهُمْ فِي أَعْلَاهَا فَكَانَ الَّذِيْنَ فِي لوگ اس کے حصہ زیریں میں رہے اور کچھ اس کے بالائی حصہ میں۔پھر وہ لوگ جو اس کے حصہ زیریں أَسْفَلِهَا يَمُرُّونَ بِالْمَاءِ عَلَى الَّذِيْنَ فِي میں تھے، پانی لینے کے لئے ان لوگوں کے پاس سے أَعْلَاهَا فَتَأَذَوْا بِهِ فَأَخَذَ فَأْسًا فَجَعَلَ گزرتے جو جہاز کے بالائی حصہ میں تھے۔اس سے يَنْقُرُ أَسْفَلَ السَّفِينَةِ فَأَتَوْهُ فَقَالُوا: مَا ان کو تکلیف ہوتی تو ایک شخص نے کلہاڑی لی اور اس لَكَ؟ قَالَ: تَأَذَّيْتُمْ بِي وَلَا بُدَّ لِي مِنَ جہاز کے زیریں حصہ میں سوراخ کرنے لگا۔یہ دیکھ کر الْمَاءِ فَإِنْ أَخَذُوْا عَلَى يَدَيْهِ أَنْجَوْهُ وہ آئے اور انہوں نے کہا: تمہیں کیا ہو گیا ہے؟ اس