صحیح بخاری (جلد چہارم) — Page 96
صحيح البخاری جلدم ۹۶ ۳۴- كتاب البيوع عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي التَّوْرَاةِ قَالَ أَجَلْ میں آئی ہے۔انہوں نے میری درخواست کو منظور کرتے وَاللَّهِ إِنَّهُ لَمَوْصُوْفٌ فِي التَّوْرَاةِ ہوئے کہا: بخدا آپ کی بعض صفات تو رات میں وہی بِبَعْضِ صِفَتِهِ فِي الْقُرْآنِ يَايُّهَا مذکور ہیں جن کا ذکر قرآن میں ہے: ( مثلا ) اے نبی ہم نے تجھے بطور شاہد اور مبشر اور نذیر بھیجا ہے (اس کے النَّبِيُّ إِنَّا اَرْسَلْنَكَ شَاهِدًا علاوہ اس کی یہ صفات بھی مذکور ہیں کہ ) اور امیوں کیلئے وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (الأحزاب: (٤٦) بطور تعویذ کے بھیجا ہے۔تو میرا بندہ اور میرا رسول ہے۔وَحِرْزًا لِلْأُمِّيِّينَ أَنْتَ عَبْدِيْ وَرَسُوْلِي میں نے تیرا نام متوکل رکھا۔وہ بدخلق درشت کلام نہیں اور سَمَّيْتُكَ الْمُتَوَكِّلَ لَيْسَ بِفَظٌ وَلَا نہ سخت دل اور نہ بازاروں میں شور مچانے والا اور نہ بدی غَلِيْظٍ وَلَا سَخَّابِ فِي الْأَسْوَاقِ وَلَا کا بدلہ بدی سے دیتا ہے، بلکہ معاف کرتا اور پردہ پوشی يَدْفَعُ بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ وَلَكِنْ يَعْفُو کرتا ہے۔اللہ تعالیٰ اس وقت تک اسے وفات نہیں دے گا جب تک کہ وہ ٹیڑھی قوم سیدھی نہ کر دے یعنی وَيَغْفِرُ وَلَنْ يَقْبِضَهُ اللهُ حَتَّى يُقِيْمَ بِهِ لوگ یہ اقرار نہ کریں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں۔الْمِلَّةَ الْعَوْجَاءَ بِأَنْ يَقُوْلُوْا لَا إِلَهَ إِلَّا اللہ تعالیٰ کی شریعت) کے ذریعہ سے اندھی آنکھوں کو الله وَيُفْتَحُ بِهَا أَعْيُنٌ عُمْيٌ وَآذَانٌ بینا اور بہرے کانوں کو شنوا اور غلافوں میں لیٹے ہوئے صُمّ وَقُلُوبٌ غُلْفٌ۔تَابَعَهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ دلوں کو کھول دے گا۔عبد العزیز بن ابی سلمہ نے ہلال ابْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ هِلَالٍ۔{ وَقَالَ سے روایت کرتے ہوئے فلیح کی طرح یہ حدیث بیان سَعِيْدٌ عَنْ هِلَالٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ کی اور سعید بن ابی ہلال ) نے بسند عطاء ہلال سے سَلَامٍ۔غُلْفٌ كُلُّ شَيْءٍ فِي غِلَافٍ، یوں نقل کی کہ ابن سلام سے مروی ہے۔خُلق کے معنی ہیں: ہر وہ شئے جو غلاف میں ہو۔چنانچہ جب تلوار میان میں ہو تو کہتے ہیں: سَيْف أَغْلَفُ اور کمان جب پردے میں ہو تو کہتے ہیں : قَوسٌ خَلْفَاءُ اسی طرح کہتے ہیں: رَجُلٌ أَغْلَفُ۔وہ مردجس سَيْفٌ أَغْلَفُ وَقَوْسٌ غَلْفَاءُ وَرَجُلٌ أَغْلَفُ إِذَا لَمْ يَكُنْ مَخْتُوْنًا۔طرفه ٤٨٣٨ کا ختنہ نہ ہوا ہو۔عمدة القاری میں الفاظ وَيَفْتَحُ بِهَا أَعْيُنَا عُمْيَا وَ اذَانَا صُمَّا وَقُلُوبًا غُلْفًا ہیں (عمدة القاری جزا اصفح ۲۴۲) ترجمہ اس کے مطابق ہے۔الفاظ وَقَالَ سَعِيدٌ عَنْ هلَالَ فتح الباری مطبوعہ بولاق کے مطابق ہیں (فتح الباری جزء گھاشیہ صفی ۴۳۳) ترجمہ اس کے مطابق ہے۔