صحیح بخاری (جلد دوم)

Page 199 of 796

صحیح بخاری (جلد دوم) — Page 199

صحیح جلد ۲ ١٩٩ ١٠ - كتاب الأذان عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ كَانَ مَالِكُ بْنُ ایوب نے ابو قلابہ سے روایت کی کہ انہوں نے کہا: الْحُوَيْرِثِ يُرِيْنَا كَيْفَ كَانَ صَلَاةُ حضرت مالک بن حویریث ہمیں دکھاتے تھے کہ نبی صلی اللہ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَاكَ فِي علیہ وسلم کی نما ز کیسی ہوتی تھی اور نماز کے وقت یہ نہیں غَيْرِ وَقْتِ صَلَاةٍ فَقَامَ فَأَمْكَنَ الْقِيَامَ ثُمَّ دکھایا ( یعنی وہ کسی نماز کا وقت نہیں تھا) وہ اٹھے اور اچھی رَكَعَ فَأَمْكَنَ الرُّكُوْعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ طرح کھڑے رہے۔پھر رکوع کیا اور اچھی طرح رکوع فَأَنْصَتَ هُنَيَّةً قَالَ فَصَلَّى بِنَا صَلَاةَ کیا۔پھر سر اٹھایا اور تھوڑی دیر تک سیدھے کھڑے رہے۔شَيْخِنَا هَذَا أَبِي بُرَيْدِ وَكَانَ أَبُو بُرَيْدِ (ابو قلابہ) کہتے تھے کہ انہوں نے ہمارے اس شیخ ابوبُرید إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ اسْتَوَى کی طرح نماز پڑھی ہے اور ابوئر ید جب (آخری) سجدہ سے سر اٹھاتے تو سیدھے بیٹھ جاتے اور پھر اٹھتے۔اطرافه: ٦٧٧، ۸۱۸، ٨٢٤ قَاعِدًا ثُمَّ نَهَضَ۔اَلْإِطْمَأْنِيْنَهُ حِيْنَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ : نماز کی ہر حرکت وسکون میں اطمینان شرط ہے۔جیسا کہ تشریح: حضرت مالک بن حویرث نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی طرح نماز پڑھ کر دکھائی تو اس کی ہر حرکت میں اطمینان کا پہلو نمایاں تھا۔( روایت نمبر ۸۰۲) اسی طرح اطمینان و سکون اور وقار کو مد نظر رکھتے ہوئے آپ نے راستے میں رکوع کرنے سے منع فرمایا خواہ رکعت ہی نکل جائے۔(روایت نمبر ۷۸۳) اور ایسے شخص کو نماز دہرانے کا حکم دیا جو رکوع پورے طور پر نہیں کرتا تھا۔( روایت نمبر ۷۹۳ ) باب ۱۲۸ : يَهْوِي بِالتَّكْبِيرِ حِيْنَ يَسْجُدُ جب سجدہ کرے تو اللہ اکبر کہتا ہوا جھکے وَقَالَ نَافِعٌ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَضَعُ يَدَيْهِ اور نافع نے کہا کہ حضرت ابن عمر ( سجدہ کرتے قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ۔وقت ) اپنے گھٹنوں سے پہلے اپنے ہاتھ نیچے رکھتے۔۸۰۳: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ :۸۰۳ ابوالیمان نے ہم سے بیان کیا، کہا: شعیب حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِي قَالَ نے ہمیں بتایا۔زہری سے مروی ہے کہ انہوں نے أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ کہا: ابوبکر بن عبد الرحمن بن حارث بن ہشام اور الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ ابوسلمہ بن عبدالرحمن نے مجھے خبر دی کہ حضرت