صحیح بخاری (جلد شانز دھم)

Page 173 of 1028

صحیح بخاری (جلد شانز دھم) — Page 173

صحیح البخاری جلد ۱۶ 12t ۹۱ - كتاب التعبير سَيْتُمُوهَا أَنتُم واباوكُم مَّا اَنْزَلَ اور تمہارے آباء نے خود ہی رکھ لئے ہیں۔اللہ اللهُ بِهَا مِنْ سُلْطن اِنِ الْحُکم الا للہ نے ان کی کوئی دلیل نازل نہیں کی۔فیصلہ اللہ ہی إِلَّا - اَمَرَ اَلا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ ذَلِكَ الدِّينُ کا ہے اس نے حکم دیا ہے کہ تم اس کے سوا کسی کی القيم و لكن اكثر الناس لا عبادت نہ کرو۔یہی سیدھا پائیدار دین ہے مگر اکثر لوگ نہیں جانتے۔اے قید کے میرے دونو يَعْلَمُونَ يُصَاحِبَي السجن اَمَّا اَحَدُكُمَا فَتَأكُلُ الطَّيْرُ مِنْ تَأْسِهِ قُضِيَ الْأَمْرُ ساتھیو ! جو تم میں سے ایک ہے تو وہ اپنے مالک کو فَيَسْقِى رَبَّهُ خَمْرًا ۚ وَأَمَّا الْآخَرُ فَيُصْلَبُ شراب پلائے گا اور جو دوسرا ہے وہ سولی پر چڑھایا جائے گا اور پرندے اس کے سر کو نوچیں گے۔الَّذِي فِيهِ تَسْتَفْتِينِ وَ قَالَ لِلَّذِى جس امر کے متعلق تم پوچھتے تھے اس کا فیصلہ کیا ظَن انه نَاجِ مِنْهُمَا اذكرنى عِندَ رَبِّكَ جاچکا ہے اور اس نے اس شخص سے کہا جس کے فَانسُهُ الشَّيْطَنُ ذِكْرَ رَبَّهِ فَلَيتَ في متعلق خیال کیا تھا کہ وہ ان دونوں میں سے السجن بِضْعَ سِنِينَ وَقَالَ الْمَلِكُ نجات پانے والا ہے تم اپنے مالک کے پاس مجھے یاد إلى أَرى سَبْعَ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعُ کرنا تو شیطان نے اس کو بھلا دیا کہ وہ یوسف کا عِجَافٌ وَ سَبْعَ سُبُلتِ خُضْرٍ وَاُخَرَ ذکر اپنے مالک سے کرتا۔اس لئے وہ قید خانے يبست يَايُّهَا الْمَلاً اَفتُونِي فِي رُویائی میں چند برس رہا اور بادشاہ نے کہا: میں خواب میں إن كُنتُم لِلرُّيَا تَعْبُرُونَ قَالُوا سات موٹی گائیں دیکھتا ہوں جن کو سات دہلی أَضْغَاتُ اخْلَامٍ وَ مَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ گائیں کھارہی ہیں اور سات سبز بالیاں دیکھتا ہوں ج اور سات ہی دوسری جو خشک ہیں۔اے مصاحبو! الاحلام بِعِلِمِينَ وَ قَالَ الَّذِى نَجا مجھے میرے خواب کی تعبیر بتاؤ اگر تم خواب کی مِنْهُمَا وَ اذكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَا انكم تعبیر کیا کرتے ہو۔انہوں نے کہا: یہ پریشان بِتَأْوِيلِهِ بتأويله فَارْسِلُونِ يُوسُفُ أَيُّهَا خواب ہیں اور ہم تو ان پریشان خوابوں کی تعبیر الصَّدِيقُ اَفْتِنَا فِي سَبْع بَقَرَتٍ سِبَانٍ نہیں جانتے اور اس شخص نے جس نے ان دونوں ردم يَأْكُلُهُنَّ سَبْعَ عِجَافٌ وَ سَبع سنبل میں سے رہائی پائی تھی اور ایک مدت کے بعد اس خُضْرٍ وَ أَخَرَ يُبِسْت لَعَلى اَرْجِعُ إلَى کو یاد آیا کہا میں تمہیں اس کی تعبیر بتاتا ہوں مجھے