صحیح بخاری (جلد پانز دہم)

Page 542 of 802

صحیح بخاری (جلد پانز دہم) — Page 542

صحیح البخاری جلد ۱۵ ۵۴۲ ۸۵- کتاب الفرائض عَلَى أَهْلِهِ مِنْ هَذَا الْمَالِ نَفَقَةَ سَنَتِهِ کہ ان میں سے یہ جائیداد باقی رہ گئی اور نبی صلی ہو تم ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اس جائیداد سے اپنے گھر والوں کو ایک سال کا خرچ اللهِ فَعَمِلَ بِدَاكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ دیا کرتے تھے پھر جو باقی بچ جاتا وہ آپ لیتے اور عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيَاتَهُ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ اس کو ان کاموں میں خرچ کرتے جہاں اللہ کا مال خرچ کیا جاتا ہے۔رسول اللہ صلی ال کی اپنی ساری عمر تَعْلَمُونَ ذَلِكَ قَالُوا نَعَمْ ثُمَّ قَالَ لِعَلِي وَعَبَّاسٍ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ اسی پر عمل کرتے رہے۔میں تم کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں، کیا تم یہ جانتے ہو ؟ ان لوگوں نے ذَلِكَ قَالَا نَعَمْ فَتَوَفَّى اللهُ نَبِيَّهُ صَلَّى اللهُ کہا: ہاں ایسا ہی تھا۔پھر حضرت عمر نے حضرت علی عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ اور حضرت عباس سے کہا: میں تم دونوں سے اللہ کی رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قسم دے کر پوچھتا ہوں کیا تم یہ جانتے ہو ؟ انہوں فَقَبَضَهَا فَعَمِلَ بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللهِ نے کہا: ہاں۔پھر اللہ نے اپنے نبی صلی یک کم کو وفات صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ تَوَفَّى اللهُ دی اور حضرت ابو بکر نے کہا: میں رسول اللہ صلی الیکم أَبَا بَكْرٍ فَقُلْتُ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللهِ کا جانشین ہوں اور انہوں نے ان جائیدادوں کو صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَبَضْتُهَا سَنَتَيْنِ اپنے قبضہ میں لیا اور ان میں وہی تصرف کرتے أَعْمَلُ فِيهَا مَا عَمِلَ رَسُولُ اللهِ رہے جو رسول اللہ لی ایم نے ان جائیدادوں میں کیا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَ أَبُو بَكْرِثُمَّ تھا۔پھر اللہ نے حضرت ابو بکر کو وفات دی اور میں وَكَلِمَتُكُمَا وَاحِدَةً وَأَمْرُكُمَا نے کہا: میں رسول اللہ کی ملی یکم کا جانشین ہوں اور میں نے دو سال تک ان جائیدادوں کو اپنے قبضہ میں رکھا اس میں وہی تصرف کرتا رہا جو رسول اللہ صلی ا نام اور حضرت ابو بکر نے کیا۔پھر تم دونوں میرے پاس آئے اور تمہاری بات ایک ہی تھی اور تمہاری رائے إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ فَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً متفقہ تھی ، تم میرے پاس آئے، مجھ سے اپنے بھتیجے غَيْرَ ذَلِكَ فَوَاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ کے مال سے اپنا حصہ مانگنے لگے اور یہ بھی میرے السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ لَا أَقْضِي فِيهَا قَضَاءً پاس آئے اپنی بیوی کا حصہ مجھ سے مانگنے لگے جو غَيْرَ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ فَإِنْ اُنھیں ان کے باپ کی طرف سے پہنچتا تھا۔میں نے جَمِيعٌ جِئْتَنِي تَسْأَلُنِي نَصِيبَكَ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ وَأَتَانِي يَسْأَلُنِي نَصِيبَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهَا