صحیح بخاری (جلد چہار دہم)

Page 477 of 769

صحیح بخاری (جلد چہار دہم) — Page 477

صحیح البخاری جلد ۱۴ ۴۴۷۷ ۷۸ - كتاب الأدب مراتب تین ہی ہیں۔اول انسان عدل کرتا ہے یعنی حق کے مقابل حق کی درخواست کرتا ہے۔پھر اگر اس سے بڑھے تو مر تبہ احسان ہے اور اگر اس سے بڑھے تو احسان کو بھی نظر انداز کر دیتا ہے اور ایسی محبت سے لوگوں کی ہمدردی کرتا ہے جیسے ماں اپنے بچہ کی ہمدردی کرتی ہے یعنی ایک طبعی جوش سے نہ کہ احسان کے ارادہ سے۔جنگ مقدس، روحانی خزائن جلد ۶ صفحه ۱۲۷) تَرْك إثارة الشيرِ عَلَى مُسْلِمٍ أَوْ كَافِرٍ : معنونہ تینوں آیات میں لفظ بغی مشترک ہے۔اس کے معنی ظلم، مجرم اور نافرمانی ہیں۔ہر زیادتی اور حد سے بڑھ جاتا بھی بغی یعنی بغاوت کہلاتا ہے۔(اقرب الموارد- بغی) علامہ ابن بطال نے معنونہ آیات و حدیث کا باہمی تعلق بیان کرتے ہوئے کہا ہے کہ اللہ تعالیٰ نے جب بغی سے روکا ہے تو جان لو کہ اس کا نقصان باغی کو ہی ہوتا ہے اور جس پر زیادتی اور ظلم کیا جاتا ہے اس کی تو مدد کرنے کی اللہ تعالیٰ نے ضمانت دی ہوئی ہے۔اور اُس پر لازم ہے کہ وہ اللہ تعالیٰ کے احسانوں پر اس کا شکر اس طرح بھی ادا کرے کہ زیادتی کرنے والے سے عفو درگزر کا سلوک رکھے ، جیسا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے جادو کرنے والے کو سزا نہ دے کر اس کی مثال قائم فرمائی ہے۔(فتح الباری جزء ۰ ۱ صفحہ ۵۸۹) علامہ عینی بیان کرتے ہیں کہ ان آیات کو لا کر امام بخاری نے اس طرف اشارہ کیا ہے کہ شر کو پھیلانے سے رُکنا واجب ہے خواہ مقابل پر کوئی مسلمان ہو یا کافر۔اور احسان کا لفظ بُر اسلوک کرنے والے سے احسان کرنے اور اُس کی برائی پر اُس سے بدلہ نہ لینے پر دلالت کرتا ہے۔نیز تزك إثارة القير کی وضاحت کرتے ہوئے وہ لکھتے ہیں کہ مسلمان ہونا یہ تقاضا کرتا ہے کہ تمام لوگوں سے شر کو بجھا دیا جائے۔(عمدۃ القاری جزء ۲۲ صفحه ۱۳۴) بَاب ٥٧ : مَا يُنْهَى عَنِ التَّحَاسُدِ وَالتَّدَابُرِ حَسَدَه ( الفلق : ٦) آپس میں حسد کرنے اور ایک دوسرے سے ملاقات ترک کرنے سے جو روکا جائے وَقَوْلُهُ تَعَالَى: وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا اور اللہ تعالیٰ فرماتا ہے: اور ہر حاسد کی شرارت سے (بھی) جب وہ حسد پر تل جاتا ہے۔٦٠٦٤: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ۶۰۶۴: بشر بن محمد نے ہم سے بیان کیا کہ عبد اللہ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ (بن مبارک) نے ہمیں بتایا۔معمر نے ہمیں خبر هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ دی۔انہوں نے ہمام بن منبہ سے ، ہمام نے حضرت النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِيَّاكُمْ ابوہریرہ سے ، حضرت ابوہریرہ نے نبی صلی اللہ