صحیح بخاری (جلد یازدہم) — Page 90
صحيح البخاری جلد ۹۰ -۲۵ کتاب التفسير / النور أَجِبْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رسول اللہ صلی علیکم کو اس بات کا جواب دیں جو آپ فِيمَا قَالَ۔قَالَ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي مَا نے فرمائی ہے۔انہوں نے کہا: بخدا میں نہیں جانتا أَقُولُ لِرَسُولِ اللهِ الا الله فَقُلْتُ لِأُمِي کہ میں رسول اللہ صلی علیم سے کیا کہوں۔میں نے اپنی ماں سے کہا کہ آپ ہی رسول اللہ صلی اللہ ہم کو جواب دیں۔وہ بولیں میں بھی نہیں جانتی کہ میں أَجِيبِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ مَا أَدْرِي مَا أَقُولُ رسول اللہ صل ال ا م سے کیا کہوں۔کہتی تھیں : بحالیکہ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ میں کمسن لڑکی تھی قرآن کا بھی مجھے زیادہ علم نہ تھا، قَالَتْ فَقُلْتُ وَأَنَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّن میں نے کہا: اللہ کی قسم مجھے علم ہو چکا ہے کہ آپ لَا أَقْرَأُ كَثِيرًا مِنَ الْقُرْآنِ إِنِّي وَاللَّهِ لَقَدْ نے یہ بات سنی ہے اور آپ کے دلوں میں بیٹھ گئی ہے اور اسے سچا سمجھ لیا ہے۔اس لئے اگر میں آپ عَلِمْتُ لَقَدْ سَمِعْتُمْ هَذَا الْحَدِيثَ سے کہوں کہ میں بری ہوں اور اللہ جانتا ہے کہ میں حَتَّى اسْتَقَرَّ فِي أَنْفُسِكُمْ وَصَدَّقْتُمْ بَری ہوں تو آپ مجھے اس میں بری نہیں سمجھیں گے بِهِ فَلَئِنْ قُلْتُ لَكُمْ إِنِّي بَرِيئَةٌ وَاللهُ اور اگر میں آپ سے کسی بات کا اقرار کر لوں اور يَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ لَا تُصَدِّقُونَنِي بِذَلِكَ الله جانتا ہے کہ میں اس سے بری ہوں تو اسے آپ وَلَئِنِ اعْتَرَفْتُ لَكُمْ بِأَمْرِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ کیا سمجھیں گے۔اللہ کی قسم میں آپ کے لئے کوئی مثال نہیں پاتی مگر وہی بات جو یوسف کے باپ نے سچا أَنِّي مِنْهُ بَرِيئَةٌ لَتُصَدِّقُنِي۔وَاللَّهِ مَا کہی تھی۔اُنہوں نے کہا تھا: فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللهُ أَجِدُ لَكُمْ مَثَلًا إِلَّا قَوْلَ أَبِي يُوسُفَ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ ) یعنی صبر ہی اچھا ہے قَالَ فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَی اور اللہ ہی سے مدد مانگی جائے اس بات میں جو مَا تَصِفُونَ (یوسف: ۱۹) قَالَتْ ثُمَّ آپ لوگ بیان کر رہے ہیں۔کہتی تھیں: یہ کہہ کر میں نے کروٹ بدل لی اور اپنے بستر پر لیٹ گئی۔تَحَوَّلْتُ فَاضْطَجَعْتُ عَلَى فِرَاشِي۔کہتی تھیں: میں اس وقت جانتی تھی کہ جیسا کہ میں قَالَتْ وَأَنَا حِينَئِذٍ أَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ بری ہوں ویسے ہی اللہ مجھے بری کرے گا۔لیکن وَأَنَّ اللَّهَ مُبَرِّنِي بِبَرَاءَتِي وَلَكِنْ وَاللهِ بخدا میں یہ گمان نہ کرتی تھی کہ اللہ میرے بارے مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ اللهَ مُنْزِلٌ فِي شَأْنِي میں ایسی وحی نازل کرے گا جو پڑھی جایا کرے