صحیح بخاری (جلد دہم)

Page 575 of 613

صحیح بخاری (جلد دہم) — Page 575

صحيح البخاری جلد ۱۰ ۵۷۵ ۶۵ - كتاب التفسير / الكهف لَقَدْ جِئْتَ (الكهف (۷۲) الآیة، چڑیا نے اپنی چونچ ڈبو کر (سمندر سے) لیا ہے۔فَانْطَلَقَا إِذَا هُمَا بِغُلَامٍ يَلْعَبُ کہتے تھے: ابھی تھوڑی دیر نہیں گزری تھی کہ موسیٰ مَعَ الْغِلْمَانِ فَأَخَذَ الْخَضِرُ بِرَأْسِهِ یا یک گھبرا گئے، جب ( دیکھا کہ ) خضر نے لپک کر ایک تیشہ لیا اور کشتی میں شگاف کر دیا ہے۔موسیٰ فَقَطَعَهُ قَالَ لَهُ مُوسَى أَقَتَلْتَ نَفْسًا نے ان سے کہا: ان لوگوں نے بغیر کرایہ لئے ہمیں زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا سوار کیا تھا، آپ ان کی کشتی کی طرف لپکے ہیں اور تكْرًا قَالَ اَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَن اس میں شگاف کر دیا ہے کہ اس کے اندر بیٹھ کر تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا إِلَى قَوْلِهِ فَاَبَوا جانے والوں کو غرق کر دیں۔آپ نے یقینا ( یہ ) ایک ناپسندیدہ کام کیا ہے۔پھر وہ دونوں چل ان يُضَيفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا پڑے۔کیا دیکھتے ہیں کہ ایک لڑکا ہے جو دوسرے يُرِيدُ أَن يَنقَضَ (الکھف: ۷۵-۷۸) لڑکوں کے ساتھ کھیل رہا ہے۔خضر نے اس کا سر فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا فَأَقَامَهُ فَقَالَ پکڑا اور اسے کاٹ ڈالا۔موسیٰ نے ان سے کہا: کیا لَهُ مُوسَى إِنَّا دَخَلْنَا هَذِهِ الْقَرْيَةَ ( یہ سچ نہیں کہ) آپ نے (اس وقت) ایک پاکباز فَلَمْ يُضَيِّفُونَا وَلَمْ يُطْعِمُونَا (اور بے گناہ شخص کو بغیر کسی کے خون ) کے بدلہ لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ اجراه کے (ناحق ہی مار ڈالا ہے۔آپ نے یقیناً (یہ) بہت بُرا کام کیا ہے۔(خضر نے) کہا: کیا میں نے ٧٥-٧٨) قال هذا فِرَاقُ بَيْنِي وَ بَيْنِكَ تجھے نہیں کہا تھا (کہ) تو میرے ساتھ رہ کر ہرگز مبر سَانَيْتُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ نہیں کر سکے گا۔اس قول تک کہ اُنہوں نے انہیں صبران (الكهف: ۷۸ - ۷۹) فَقَالَ (اپنے) مہمان بنانے سے انکار کر دیا۔پھر انہوں رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نے اس (بستی) میں ایک ایسی دیوار پائی جو گرنے کو تھی۔تو خضر نے اپنے ہاتھ سے اس طرح (اشارہ) وَدِدْنَا أَنْ مُوسَى صَبَرَ حَتَّى يُقَصَّ عَلَيْنَا مِنْ أَمْرِهِمَا قَالَ وَكَانَ ابْنُ کیا اور اسے سیدھا کر دیا۔موسیٰ ان سے کہنے لگے : ہم اس بستی میں آئے تھے تو ان لوگوں نے ہمیں عَبَّاسٍ يَقْرَأُ وَكَانَ أَمَامَهُمْ مَلِكٌ مہمان نہیں ٹھہرایا اور نہ ہمیں کھانے کو کچھ دیا۔يَأْخُذُ كُلَّ سَفِيْنَةٍ صَالِحَةٍ غَصْبًا وَأَمَّا اگر آپ چاہتے تو یقیناً اس کی کچھ نہ کچھ ) اجرت