صحیح بخاری (جلد دہم)

Page 218 of 613

صحیح بخاری (جلد دہم) — Page 218

صحیح البخاری جلد ۱۰ ۲۱۸ بَاب ۲۱ ۶۵ - كتاب التفسير / النساء فأوليكَ عَسَى اللهُ أَنْ يَعْفُو عَنْهُمْ وَكَانَ اللهُ عَفُوا غَفُورًا (النساء : ١٠٠) (اللہ تعالیٰ کا فرمانا: ) ہو سکتا ہے کہ اللہ ان سے درگزر کرے اور اللہ بڑا ہی در گزر کرنے والا ہے اور پردہ پوشی کرنے والا ہے ٤٥٩٨ : حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا ۴۵۹۸: ابو نعیم نے ہم سے بیان کیا کہ شیبان نے شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ہمیں بتایا۔انہوں نے بچی ( بن ابی کثیر ) سے بچی وَأَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ بَيْنَا نے ابوسلمہ سے، ابوسلمہ نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ انہوں نے کہا: النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّى ایک بار رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم عشاء کی نماز الْعِشَاءَ إِذْ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ پڑھا رہے تھے کہ آپ نے سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ثُمَّ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ اللَّهُمَّ نَخِ کہا۔پھر سجدہ کرنے سے پہلے یوں دعا کی: اے اللہ ! عَيَّاسَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ اللَّهُمَّ نَجِ سَلَمَةَ عياش بن ابی ربیعہ کو نجات دے۔اے اللہ !اسلمہ بْنَ هِشَامِ اللَّهُمَّ نَجَ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ بن ہشام کو نجات دے۔اے اللہ ! ولید بن ولید کو اللَّهُمَّ نَجَ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ نجات دے۔اے اللہ ! مومنوں میں سے جو کمزور اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأتَكَ عَلَى مُضَرَ سمجھے جاتے ہیں ان کو نجات دے۔اے اللہ ! مضر کو سختی سے لتاڑ۔اے اللہ ! ان کے سالوں کو ویسے اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ۔أطرافه ،۷۹۷ ، ،٨٤ ۱۰۰٦، ۲۹۳۲، ٣٣٨٦، ہی کر دے جیسے یوسف کے سال۔-٤٥٦٠، ٦٢٠٠، ٦٣٩٣، ٦٩٤٠ شريح۔فَأُولَيْكَ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَعْفُو عَنْهُمْ : صیح بخاری کے اس باب میں بعض نسخوں کی اصلاح د نظر ہے۔جن میں اس طرح مذکو رہے : فَعَسَى الله أن يَعْفُو عَنْهُمْ ، وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا، جو درست نہیں۔کیونکہ محولہ آیت میں یہ الفاظ ہیں: فَأُولَبِكَ عَسَى اللهُ أَن يَعْفُو عَنْهُمْ ، وَكَانَ اللَّهُ عَفُوا غَفُورًا (النساء:۱۰۰) کے امام ابن حجر نے مذکورہ بالا تنقیح نقل کرنے کے بعد لکھا ہے کہ انہیں اس قراءت کے متعلق کوئی روایت نہیں ملی۔(فتح الباری جزء ۸ صفحه ۳۳۳) ا نسخہ یونینیہ میں الفاظ ”عن ابی ھریرۃ ہیں۔(فتح الباری جزء ۸ صفحہ ۳۳۳) ترجمہ اس کے مطابق ہے۔ترجمه حضرت خلیفة المسیح الرابع : پس یہی وہ لوگ ہیں، بعید نہیں کہ اللہ ان سے درگزر کرے اور اللہ بہت در گزر کرنے والا (اور ) بہت بخشنے والا ہے۔“