صحیح بخاری (جلد دہم)

Page 185 of 613

صحیح بخاری (جلد دہم) — Page 185

۱۸۵ ۶۵ - كتاب التفسير / النساء صحيح البخاری جلد ۱۰ ہے۔یعنی عورتوں کو ان کے واجبات بطور مہر دو۔نِحْلَةً کے معانی فَرِيضَةً بھی قتادہ سے مروی ہیں۔اس آیت میں عورتوں کے ولی مخاطب ہیں۔عورت کا حق مہر لینے اور حسب خواہش صرف کرنے سے انہیں روکا گیا ہے۔نِحْلَةً کے معانی کلام عرب میں واجب کے ہیں۔جیسا کہ طبری نے بیان کیا ہے۔امام بخاری کو اس شرح کی ضرورت اس لئے پیش آئی ہے کہ بعض نے نخلة کے معنی عطیہ کئے ہیں۔یعنی بخشش۔(فتح الباری جزء ۸ صفحہ ۳۱۰) جس کا دینا یا نہ دینا اختیاری امر ہے۔اس غلط مفہوم کا رڈ مقصود ہے۔یہ حق جسے صدقات کے لفظ سے تعبیر کیا گیا ہے ، بطور فرض کے واجب ہو گا۔صدقہ کا مفہوم بتایا جا چکا ہے کہ وہ عمل جو خالص اللہ تعالیٰ کی رضا جوئی کے لئے اور ہر نقص سے خالی ہو۔خود لفظ صدقہ کے معنوں میں وجوب کا مفہوم پایا جاتا ہے۔جس طرح اسلام میں صلوۃ و صوم و حج و غیر ہ عبادات میں بعض فرض اور بعض نفل ہیں۔اسی طرح بیوی کو بوقت نکاح مہر دئے جانے کا حکم خاوند کو ہے۔وہ بھی دو قسم کا ہے۔ایک مہر جو فرض واجب ہے اور اس کے علاوہ بطور تحفہ و ہدیہ۔اتوا النساء صد قتھن میں صدقات کا معنی مہرای مفہوم میں آیا ہے اور لفظ نِحْلَةً سے وضاحت کی گئی ہے کہ اس کی ادائیگی فرض واجب ہے نہ کہ اختیاری امر۔باب ۷ وَلِحَل جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَنِ وَالْأَقْرَبُونَ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَأْتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ إِنَّ اللهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا (النساء: ٣٤) الْآيَةَ اللہ تعالیٰ کا فرمانا:) اور ہر ایک (شخص) کے لئے ہم نے اس کے ترکہ کے متعلق وارث مقرر کر دئے ہیں ( وہ وارث ) ماں باپ اور قریبی رشتہ دار (ہیں) اور وہ ( بھی ) جن کے ساتھ تم نے پکے عہد و پیمان کئے ہیں (یعنی بیویاں یا خاوند ) سو ان کو بھی ان کا مقررہ حصہ دو۔اور اللہ ہر ایک امر پر یقینا نگران ہے۔وَقَالَ مَعْمَرٌ مَوَالِيَ (النساء: ٣٤) أَوْلِيَاءُ اور معمر نے کہا: موالی کے معنی والی یعنی وارث۔وَرَثَةٌ، عَاقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ هُوَ مَوْلَى عَاقَدَتْ آئیمانگم سے مراد ہیں وہ وارث جن أَيْمَانُكُمْ الْيَمِين وَهْوَ الْحَلِيفُ، وَالْمَوْلَى أَيْضًا کے ساتھ پکے عہد و پیمان ہیں۔نیز مولی چچا کے ابْنُ الْعَمِّ وَالْمَوْلَى الْمُنْعِمُ الْمُعْتِقَ بیٹے کو بھی کہتے ہیں اور وہ آقا بھی جو احسان کر کے وَالْمَوْلَى الْمُعْتَقُ وَالْمَوْلَى الْمَلِيكُ غلام کو آزاد کر دے اور مولی اس غلام کو بھی کہتے ہیں جو آزاد کر دیا جائے اور مولی بمعنی وَالْمَوْلَى مَوْلًى فِي الدِّينِ۔مليك یعنی بادشاہ بھی ہے۔ایسا ہی دینی پیشوا بھی مولی کہلاتا ہے۔