صحیح بخاری (جلد دہم) — Page 137
صحيح البخاری جلد ۱۰ ۱۳ ۶۵ - کتاب التفسير / آل عمران عَلَيْكَ إِثْمَ الْأَرِيسِيِّينَ وَ يَا هُل الكتب اگر تم پھر گئے تو یاد رکھو رعایا کا وہال بھی تم پر پڑے گا اور وَيَاهْلَ تَعالَوْا إِلى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُم الا تو کہہ : اے اہل کتاب (کم سے کم ) ایک ایسی بات کی طرف تو آ جاؤ جو ہمارے درمیان اور تمہارے درمیان تعبد إلا اللَّهَ إِلَى قَوْلِهِ اشْهَدُوا بِأَنَا نَعبُدَ إِلَّا برابر ہے اور وہ یہ ہے ) کہ ہم اللہ کے سوا کسی کی مُسْلِمُونَ O (ال عمران: ٦٥) فَلَمَّا فَرَغَ عبادت نہ کریں اور کسی چیز کو اس کا شریک نہ ٹھہرائیں اور مِنْ قِرَاءَةِ الْكِتَابِ ارْتَفَعَتِ الْأَصْوَاتُ نہ ہم اللہ کو چھوڑ کر آپس میں ایک دوسرے کو رب بنایا عِنْدَهُ وَكَثرَ اللَّغَطُ وَأُمِرَ بِنَا فَأَخْرِجْنَا کریں۔پھر اگر وہ پھر جائیں تو ان سے کہہ دو کہ تم گواہ قَالَ فَقُلْتُ لِأَصْحَابِي حِينَ خَرَجْنَا رہو کہ ہم (خدا کے ) فرمانبردار ہیں۔جب ہر قل اس خط کے پڑھنے سے فارغ ہوا تو اس کے پاس آوازیں بلند لَقَدْ أَمِرَ أَمْرُ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ إِنَّهُ ہوئیں اور شور بہت ہوا اور ہمارے متعلق حکم دیا گیا اور لَيَخَافُهُ مَلِكُ بَنِي الْأَصْفَرِ فَمَا زِلْتُ ہم نکال دیئے گئے۔ابوسفیان کہتے تھے : جب ہم نکلے مُوقِنًا بِأَمْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ میں نے اپنے ساتھیوں سے کہا: ابو کبشہ کے بیٹے کی تو وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَيَظْهَرُ حَتَّى أَدْخَلَ اللهُ عَلَيَّ دِھاک بیٹھ گئی ہے۔اس سے تو آب بنو اصفر کا بادشاہ بھی ڈرتا ہے۔میں اس وقت سے رسول اللہ صلی علیم کے الْإِسْلَامَ۔قَالَ الزُّهْرِيُّ فَدَعَا هِرَقْلُ سلے کی نسبت یقین کئے رہا کہ وہ ضرور غالب ہو گا۔عُظَمَاءَ الرُّومِ فَجَمَعَهُمْ فِي دَارٍ لَهُ فَقَالَ یہاں تک کہ یہ دن آیا اللہ نے مجھ کو اسلام میں داخل يَا مَعْشَرَ الرُّومِ هَلْ لَّكُمْ فِي الْفَلَاح کیا۔زہری کہتے تھے : ہر قل نے رومیوں کے بڑے وَالرَّشَدِ آخِرَ الْأَبَدِ وَأَنْ يُثْبُتَ لَكُمْ بڑے سرداروں کو بلایا۔ان کو اپنے ایک محل میں جمع کیا اور کہنے لگا: رومی لوگو! کیا تمہیں کامیابی اور سیدھے مُلْكُكُمْ قَالَ فَحَاصُوا حَيْصَةَ حُمُرِ راستے پر آخری زمانے تک رہنے کی خواہش ہے اور یہ الْوَحْشِ إِلَى الْأَبْوَابِ فَوَجَدُوهَا قَدْ کہ تمہاری بادشاہت قائم رہے۔کہتے تھے: یہ سن کر وہ غُلِقَتْ فَقَالَ عَلَيَّ بِهِمْ فَدَعَا بِهِمْ جنگلی گدھوں کی طرح دروازوں کی طرف بھاگے مگر فَقَالَ إِنِّي إِنَّمَا اخْتَبَرْتُ شِدَّتَكُمْ انہوں نے ان کو بند پایا۔ہر قل نے کہا: ان کو میرے پاس عَلَى دِينِكُمْ فَقَدْ رَأَيْتُ مِنْكُمُ الَّذِي لے آؤ۔ان کو بلایا اور کہنے لگا: میں نے تو صرف یہ آزمایا تھا کہ تم اپنے دین پر مضبوط بھی ہو۔سو میں نے تم سے أَحْبَبْتُ فَسَجَدُوا لَهُ وَرَضُوا عَنْهُ۔یہ بات دیکھ لی ہے جو میں چاہتا تھا۔یہ سن کر انہوں نے اس کے سامنے سجدہ کیا اور اس سے خوش ہو گئے۔أطرافه ٧، ٥١ ٢٦٨١، ٢٨٠٤، ۲۹٤١، ۲۹۷۸، ۳۱۷۴ ، ۱۹۸۰، ٦٢٦٠، ٧١٩٦، ٧٥٤١-