آئینہ کمالاتِ اسلام
34
اَفَکُلَّمَا جَآءَکُمۡ رَسُوۡلٌۢ بِمَا لَا تَہۡوٰۤی اَنۡفُسُکُمُ
Will you then, every time a Messenger comes to you with what you yourselves desire not
42
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
but since Thou didst cause me to die
42
مُبَشِّرًۢا بِرَسُوۡلٍ یَّاۡتِیۡ مِنۡۢ بَعۡدِی اسۡمُہٗۤ اَحۡمَدُ
giving glad tidings of a Messenger who will come after me. His name will be Ahmad.’
43
یٰعِیۡسٰۤی اِنِّیۡ مُتَوَفِّیۡکَ وَرَافِعُکَ
O Jesus, I will cause thee to die a natural death and will exalt thee to Myself
43
وَاِنۡ مَّا نُرِیَنَّکَ بَعۡضَ الَّذِیۡ نَعِدُہُمۡ اَوۡ نَتَوَفَّیَنَّکَ
And whether We make thee see the fulfilment of some of the things with which We threaten them or whether We make thee die, it makes little difference
45
اِنِّیۡ مُتَوَفِّیۡکَ
I will cause thee to die
45
کَانَا یَاۡکُلٰنِ الطَّعَامَ
They both used to eat food
45
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
Say, ‘He is Allah, the One;
46
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
but since Thou didst cause me to die
58
بَلَىٰ ۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Nay, whoever submits himself completely to Allah, and is the doer of good, shall have his reward with his Lord. No fear shall come upon such, neither shall they grieve.
63
بَلَىٰ ۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Nay, whoever submits himself completely to Allah, and is the doer of good, shall have his reward with his Lord. No fear shall come upon such, neither shall they grieve.
65
فَاذۡکُرُوا اللّٰہَ کَذِکۡرِکُمۡ اٰبَآءَکُمۡ اَوۡ اَشَدَّ ذِکۡرًا
elebrate the praises of Allah as you celebrated the praises of your fathers, or even more than that
65
وَمَا رَمَیۡتَ اِذۡ رَمَیۡتَ وَلٰکِنَّ اللّٰہَ رَمٰی
And thou threwest not when thou didst throw, but it was Allah Who threw
75
وَاَیَّدۡنٰہُ بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ
and strengthened him with the Spirit of holiness
76
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
By the heaven and the Morning Star —
76
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
And what should make thee know what the Morning Star is?
77
اِنَّ عِبَادِیۡ لَیۡسَ لَکَ عَلَیۡہِمۡ سُلۡطٰنٌ
‘Surely, thou shalt have no power over My servants
77
وَلَقَدۡ زَیَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنۡیَ بِمَصَابِیۡحَ وَجَعَلۡنٰہَا رُجُوۡمًا لِّلشَّیٰطِیۡنِ
And verily, We have adorned the lowest heaven with lamps, and We have made them for driving away satans
77
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
It is the star of piercing brightness —
77
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
There is no soul but has a guardian over it.
79
وَیُرۡسِلُ عَلَیۡکُمۡ حَفَظَۃً
He sends guardians to watch over you
79
لَہٗ مُعَقِّبٰتٌ مِّنۡۢ بَیۡنِ یَدَیۡہِ وَمِنۡ خَلۡفِہٖ یَحۡفَظُوۡنَہٗ مِنۡ اَمۡرِ اللّٰہِ ؕ
For him (the Messenger) is a succession of angels before him and behind him; they guard him by the command of Allah.
79
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
But there are guardians over you
81
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
And He revealed to it what is wrong for it and what is right for it —
87
یَفۡعَلُوۡنَ مَا یُؤۡمَرُوۡنَ
and do what they are commanded.
91
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
Nor does he speak out of his own desire.
91
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
It is nothing but pure revelation that has been revealed by God.
93
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
And the angels say: ‘And there is not one of us but has an appointed station.
97
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنۡ تَتَّقُوا اللّٰہَ یَجۡعَلۡ لَّکُمۡ فُرۡقَانًا
O ye who believe! if you fear Allah, He will grant you a distinction
97
فَمِنۡہُمۡ ظَالِمٌ لِّنَفۡسِہٖ ۚ وَمِنۡہُمۡ مُّقۡتَصِدٌ ۚ وَمِنۡہُمۡ سَابِقٌۢ بِالۡخَیۡرٰتِ
And of them are some who are breaking down their own selves by suppressing their desires, and of them are some who keep to the right course, and of them are some who excel others in acts of goodness
97
وَیَجۡعَلۡ لَّکُمۡ نُوۡرًا تَمۡشُوۡنَ بِہٖ
and will provide for you a light wherein you will walk,
98
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
As for those who say, ‘Our Lord is Allah,’ and then remain steadfast, the angels descend on them, saying: ‘Fear ye not, nor grieve; and rejoice in the Garden that you were promised.
98
نَحۡنُ اَولِیٰٓؤُکُمۡ فِی الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا وَفِی الۡاٰخِرَۃِ
We are your friends in this life and in the Hereafter.
99
اَوَمَنۡ کَانَ مَیۡتًا فَاَحۡیَیۡنٰہُ وَجَعَلۡنَا لَہٗ نُوۡرًا یَّمۡشِیۡ بِہٖ فِی النَّاسِ کَمَنۡ مَّثَلُہٗ فِی الظُّلُمٰتِ لَیۡسَ بِخَارِجٍ مِّنۡہَا
Can he, who was dead and We gave him life and made for him a light whereby he walks among men, be like him whose condition is that he is in utter darkness whence he cannot come forth?
99
وَمَا یَسۡتَوِی الۡاَحۡیَآءُ وَلَا الۡاَمۡوَاتُ
Nor alike are the living and the dead.
99
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
By the heaven and the Morning Star —
99
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
And what should make thee know what the Morning Star is?
99
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
It is the star of piercing brightness —
99
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
There is no soul but has a guardian over it.
100
اُولٰٓئِکَ کَتَبَ فِیۡ قُلُوۡبِہِمُ الۡاِیۡمَانَ وَاَیَّدَہُمۡ بِرُوۡحٍ مِّنۡہُ
These are they in whose hearts Allah has inscribed true faith and whom He has strengthened with inspiration from Himself.
102
وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
By the stemless plant when it falls,
102
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
Your companion has neither erred, nor has he gone astray,
102
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
Nor does he speak out of his own desire.
102
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
It is nothing but pure revelation that has been revealed by God.
103
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
The Lord of mighty powers has taught him,
103
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
The One Possessor of strength. So He manifested His ascendance over everything,
103
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
And He revealed His Word when he was on the uppermost horizon,
104
وَاَیَّدۡنٰہُ بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ
and strengthened him with the Spirit of holiness
104
وَاَیَّدَہُمۡ بِرُوۡحٍ مِّنۡہُ
And whom He has strengthened with inspiration from Himself.
104
وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا
‘And we sought to reach heaven, but we found it filled with strong guards and shooting stars.
104
وَّاَنَّا کُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡہَا مَقَاعِدَ لِلسَّمۡعِ ؕ فَمَنۡ یَّسۡتَمِعِ الۡاٰنَ یَجِدۡ لَہٗ
And we used to sit on some of its seats to listen. But whoso listens now,
105
شِہَابًا رَّصَدًا
inds a shooting star in ambush for him.
112
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
Nor does he speak out of his own desire.
112
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
It is nothing but pure revelation that has been revealed by God.
128
ثُمَّ أَوۡرَثۡنَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَيۡنَا مِنۡ عِبَادِنَا ۖ فَمِنۡهُمۡ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ وَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞ وَمِنۡهُمۡ سَابِقُۢ بِٱلۡخَيۡرَٰتِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ
Then We gave the Book for an inheritance to those of Our servants whom We chose. And of them are some who are breaking down their own selves by suppressing their desires, and of them are some who keep to the right course, and of them are some who excel others in acts of goodness by Allah’s leave. And that indeed is the great distinction.
132
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
By the angels who are sent forth with goodness,
132
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
And then they push on with a forceful pushing,
132
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
And by the forces that spread the truth, a good spreading,
132
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
And then they distinguish fully between good and evil.
132
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
Then they carry the exhortation far and wide
135
وَٱلذَّـٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
By the winds that scatter seeds with a true scattering,
135
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
Then by the clouds that carry the load of moisture,
135
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
Then by the rivers that flow gently,
135
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
And then by the angels that finally administer and execute affairs,
137
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
Then they manage the affair entrusted to them.
138
کُلٌّ فِیۡ فَلَکٍ یَّسۡبَحُوۡنَ
each gliding along in its orbit.
138
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
And the heaven will cleave asunder, and it will become frail that day.
138
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَا ۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
And the angels will be standing on the sides thereof, and above them on that day eight angels will bear the throne of thy Lord.
138
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
There is no soul but has a guardian over it.
140
الٓمٓ
Alif Lam Mim.
140
ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ
This is a perfect Book; there is no doubt in it; it is a guidance for the righteous,
140
وَلَقَدۡ زَیَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنۡیا بِمَصَابِیۡحَ وَجَعَلۡنٰہَا رُجُوۡمًا لِّلشَّیٰطِیۡنِ
And verily, We have adorned the lowest heaven with lamps, and We have made them for driving away satans
142
وَاِنۡ مِّنۡکُمۡ اِلَّا وَارِدُہَا ۚ کَانَ
And there is not one of you but will come to it.
142
وَحَمَلَہَا الۡاِنۡسَانُ ؕ اِنَّہٗ کَانَ ظَلُوۡمًا جَہُوۡلًا
But man bore it. Indeed, he is capable of being unjust to, and neglectful of, himself.
143
ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا
Then We shall save the righteous and We shall leave the wrongdoers therein, on their knees.
143
عَلٰی رَبِّکَ حَتۡمًا مَّقۡضِیًّا
This is a fixed decree with thy Lord.
147
مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَا وَهُم مِّن فَزَعٖ يَوۡمَئِذٍ ءَامِنُونَ
Whoever does a good deed, shall have a better reward than that, and such will be secure from terror that day.
148
وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَكُبَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
And those who do evil, shall be thrown down on their faces into the Fire: ‘Are you not rewarded for what you have been doing?’
148
کُلٌّ فِیۡ فَلَکٍ یَّسۡبَحُوۡنَ
each gliding along in its orbit.
148
يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ
‘O My servants, there is no fear for you this day, nor shall you grieve;
149
مَنۡ کَانَ فِیۡ ہٰذِہٖۤ اَعۡمٰی فَہُوَ فِی الۡاٰخِرَۃِ اَعۡمٰی
whoso is blind in this world will be blind in the Hereafter
152
يَوۡمَ نَطۡوِي ٱلسَّمَآءَ كَطَيِّ ٱلسِّجِلِّ لِلۡكُتُبِ ۚ كَمَا بَدَأۡنَآ أَوَّلَ خَلۡقٖ نُّعِيدُهُۥ ۚ وَعۡدًا عَلَيۡنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ
Remember the day when We shall roll up the heavens like the rolling up of written scrolls by a scribe. As We began the first creation, so shall We repeat it — a promise binding upon Us; We shall certainly perform it.
152
وَالسَّمٰوٰتُ مَطۡوِیّٰتٌۢ بِیَمِیۡنِہٖ
and the heavens will be rolled up in His right hand.
153
ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا
Then We shall save the righteous and We shall leave the wrongdoers therein, on their knees.
154
لِمَنِ الۡمُلۡکُ الۡیَوۡمَ ؕ لِلّٰہِ الۡوَاحِدِ الۡقَہَّارِ
‘Whose is the kingdom this day?’ ‘It is Allah’s, the One, the Most Supreme.
154
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
All that is on it (earth) will pass away.
154
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
And there will remain only the Person of thy Lord, Master of Glory and Honour.
154
وَاَقۡرَضُوا اللّٰہَ قَرۡضًا حَسَنًا
and those who lend to Allah a goodly loan
155
وَلَنَبۡلُوَنَّکُمۡ بِشَیۡءٍ مِّنَ الۡخَوۡفِ وَالۡجُوۡعِ
And We will try you with something of fear and hunger
155
الَّذِیۡنَ کَذَبُوۡا عَلَی اللّٰہِ وُجُوۡہُہُمۡ مُّسۡوَدَّۃٌ ؕ اَلَیۡسَ فِیۡ جَہَنَّمَ مَثۡوًی لِّلۡمُتَکَبِّرِیۡنَ
thou wilt see those who lied against Allah with their faces blackened. Is there not in Hell an abode for the proud?
156
وَاِنۡ مِّنۡکُمۡ اِلَّا وَارِدُہَا
And there is not one of you but will come to it.
156
وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
And Allah will deliver the righteous and lead them to a place of security and success; evil shall not touch them, nor shall they grieve.
156
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ وَمِنَ ٱلۡأَرۡضِ مِثۡلَهُنَّ ۖ يَتَنَزَّلُ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنَهُنَّ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عِلۡمَۢا
Allah is He Who created seven heavens, and of the earth the like thereof. The divine command comes down in their midst, that you may know that Allah has power over all things, and that Allah encompasses all things in His knowledge.
158
وَحَمَلَہَا الۡاِنۡسَانُ ؕ اِنَّہٗ کَانَ ظَلُوۡمًا جَہُوۡلًا
man bore it. Indeed, he is capable of being unjust to, and neglectful of, himself.
160
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Verily His command, when He intends a thing, is only that He says to it, ‘Be!,’ and it is.
161
اِنَّ اللّٰہَ یَاۡمُرُکُمۡ اَنۡ تُؤَدُّوا الۡاَمٰنٰتِ اِلٰۤی اَہۡلِہَا
Verily, Allah commands you to make over the trusts to those entitled to them
162
فَقُلۡ اَسۡلَمۡتُ وَجۡہِیَ لِلّٰہِ
say, ‘I have submitted myself to Allah,
162
قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Say, ‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you and forgive you your faults. And Allah is Most Forgiving, Merciful.’
162
وَاَنَّ ہٰذَا صِرَاطِیۡ مُسۡتَقِیۡمًا فَاتَّبِعُوۡہُ ۚ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِکُمۡ عَنۡ سَبِیۡلِہٖ
And say, ‘This is My path leading straight. So follow it; and follow not other ways, lest they lead you away from His way.
162
لَا شَرِيكَ لَهُۥ ۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
‘He has no partner. And so am I commanded, and I am the first of those who submit.’
162
قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Say, ‘My Prayer and my sacrifice and my life and my death are all for Allah, the Lord of the worlds.
162
۞قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Say, ‘I have been forbidden to worship those whom you call upon beside Allah since there have come unto me clear proofs from my Lord; and I have been commanded to submit myself to the Lord of the worlds.’
166
وَلَمۡ تَظۡلِمۡ مِّنۡہُ شَیۡئًا
and failed not the least therein.
167
وَحَمَلَہَا الۡاِنۡسَانُ ؕ اِنَّہٗ کَانَ ظَلُوۡمًا جَہُوۡلً
man bore it. Indeed, he is capable of being unjust to, and neglectful of, himself.
168
اِنَّا عَرَضۡنَا الۡاَمَانَۃَ عَلَی السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَالۡجِبَالِ فَاَبَیۡنَ اَنۡ یَّحۡمِلۡنَہَا وَاَشۡفَقۡنَ مِنۡہَا وَحَمَلَہَا الۡاِنۡسَانُ ؕ اِنَّہٗ کَانَ
Verily, We offered the Trust to the heavens and the earth and the mountains, but they refused to bear it and were afraid of it. But man bore it. Indeed, he is capable of being
169
ظَلُوۡمًا جَہُوۡلًا
and neglectful of, himself.
170
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
And He found thee wandering in search for Him and guided thee unto Himself.
171
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Did He not find thee an orphan and give thee shelter?
171
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
And He found thee wandering in search for Him and guided thee unto Himself.
171
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
And He found thee in want and enriched thee.
171
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
So the orphan, oppress not,
171
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
And him who seeks thy help, chide not,
171
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
And the bounty of thy Lord, proclaim.
172
اِنَّ رَبَّکُمُ اللّٰہُ الَّذِیۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ فِیۡ سِتَّۃِ اَیَّامٍ ثُمَّ اسۡتَوٰی عَلَی الۡعَرۡشِ
Verily, your Lord is Allah Who created the heavens and the earth in six periods, then He settled Himself on the Throne
175
لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمَۢا
The result is that Allah will punish hypocritical men and hypocritical women, and idolatrous men and idolatrous women; and Allah turns in mercy to believing men and believing women; and Allah is Most Forgiving, Merciful.
176
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
Verily, We created man from an extract of clay;
176
ثُمَّ جَعَلۡنَٰهُ نُطۡفَةٗ فِي قَرَارٖ مَّكِينٖ
Then We placed him as a drop of sperm in a safe depository;
176
اَللّٰہُ نُوۡرُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ
Allah is the Light of the heavens and the earth
177
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنۡ تَتَّقُوا اللّٰہَ یَجۡعَلۡ لَّکُمۡ فُرۡقَانًا وَّیُکَفِّرۡ عَنۡکُمۡ سَیِّاٰتِکُمۡ
O ye who believe! if you fear Allah, He will grant you a distinction
177
وَیَجۡعَلۡ لَّکُمۡ نُوۡرًا تَمۡشُوۡنَ بِہٖ
and will provide for you a light wherein you will walk,
178
فَاِذَا سَوَّیۡتُہٗ وَنَفَخۡتُ فِیۡہِ مِنۡ رُّوۡحِیۡ
‘So when I have fashioned him in perfection and have breathed into him of My Spirit
181
وَہُوَ الۡقَاہِرُ فَوۡقَ عِبَادِہٖ
And He is Supreme over His servants
182
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
Surely, We have created man in the best make;
185
یُّؤۡتِی الۡحِکۡمَۃَ مَنۡ یَّشَآءُ ۚ وَمَنۡ یُّؤۡتَ الۡحِکۡمَۃَ
He grants wisdom to whom He pleases, and whoever is granted wisdom
185
اِنَّمَا یَخۡشَی اللّٰہَ مِنۡ عِبَادِہِ الۡعُلَمٰٓؤُا
Only those of His servants who possess knowledge fear Allah
186
فَقَدۡ اُوۡتِیَ خَیۡرًا کَثِیۡرًا
has indeed been granted abundant good
186
ہُوَ خَیۡرٌ مِّمَّا یَجۡمَعُوۡنَ
That is better than what they hoard.’
186
قُلۡ رَّبِّ زِدۡنِیۡ عِلۡمًا
O my Lord, increase me in knowledge.
187
وَعَلَّمَکَ مَا لَمۡ تَکُنۡ تَعۡلَمُ ؕ وَکَانَ فَضۡلُ اللّٰہِ عَلَیۡکَ عَظِیۡمًا
and has taught thee what thou knewest not, and great is Allah’s grace on thee.
189
قُلۡ یٰعِبَادِیَ الَّذِیۡنَ اَسۡرَفُوۡا عَلٰۤی اَنۡفُسِہِمۡ لَا تَقۡنَطُوۡا مِنۡ رَّحۡمَۃِ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ یَغۡفِرُ الذُّنُوۡبَ جَمِیۡعًا
Say, “O My servants who have committed excesses against their own souls! despair not of the mercy of Allah, surely Allah forgives all sins.
191
وَلَعَبۡدٌ مُّؤۡمِنٌ خَیۡرٌ مِّنۡ مُّشۡرِکٍ
a believing slave is better than an idolater, although he may highly please you.
191
اَوَلَمۡ یَرَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اَنَّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ کَانَتَا رَتۡقًا فَفَتَقۡنٰہُمَا ؕ وَجَعَلۡنَا مِنَ الۡمَآءِ کُلَّ شَیۡءٍ حَیٍّ
Do not the disbelievers see that the heavens and the earth were a closed-up mass, then We opened them out? And We made from water every living thing.
192
قُلۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تُحِبُّوۡنَ اللّٰہَ فَاتَِّعُوۡنِیۡ یُحۡبِبۡکُمُ اللّٰہُ وَیَغۡفِرۡ لَکُمۡ ذُنُوۡبَکُمۡ
Say, ‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you and forgive you your faults
194
فَخَلَقۡنَا الۡمُضۡغَۃَ عِظٰمًا
We fashioned bones out of this shapeless lump
194
اِعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ یُحۡیِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِہَا
Know that Allah is now quickening the earth after its death.
195
وَاَیَّدَہُمۡ بِرُوۡحٍ مِّنۡہُ
And whom He has strengthened with inspiration from Himself.
197
کُنۡتُمۡ خَیۡرَ اُمَّۃٍ اُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ
You are the best people raised for the good of mankind
205
اَشِدَّآءُ عَلَی الۡکُفَّارِ رُحَمَآءُ بَیۡنَہُمۡ
hard against the disbelievers, tender among themselves.
207
ثُمَّ اَنۡشَاۡنٰہُ خَلۡقًا اٰخَرَ
then We developed it into another creation
207
وَرَأَيۡتَ ٱلنَّاسَ يَدۡخُلُونَ فِي دِينِ ٱللَّهِ أَفۡوَاجٗا
And thou seest men entering the religion of Allah in troops,
208
هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
He it is Who has raised among the Unlettered people a Messenger from among themselves who recites unto them His Signs, and purifies them, and teaches them the Book and wisdom, although they had been, before, in manifest misguidance;
208
وَءَاخَرِينَ مِنۡهُمۡ لَمَّا يَلۡحَقُواْ بِهِمۡ ۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
And among others from among them who have not yet joined them. He is the Mighty, the Wise.
213
وَّاٰخَرِیۡنَ مِنۡہُمۡ لَمَّا یَلۡحَقُوۡا بِہِمۡ
And among others from among them who have not yet joined them
231
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
Nor does he speak out of his own desire.
231
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
It is nothing but pure revelation that has been revealed by God.
239
وَمَاۤ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ قَبۡلِکَ مِنۡ رَّسُوۡلٍ وَّلَا نَبِیٍّ
Never sent We a Messenger or a Prophet before thee
259
کُلٌّ یَّعۡمَلُ عَلٰی شَاکِلَتِہٖ
Everyone acts according to his own way
260
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Verily, We Ourself have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian.
261
وَقِیۡلَ یٰۤاَرۡضُ ابۡلَعِیۡ مَآءَکِ وَیٰسَمَآءُ اَقۡلِعِیۡ وَغِیۡضَ الۡمَآءُ وَقُضِیَ الۡاَمۡرُ وَاسۡتَوَتۡ عَلَی الۡجُوۡدِیِّ
nd it was said, ‘O earth, swallow thy water, and O sky, cease raining.’ And the water was made to subside and the matter was ended. And the Ark came to rest on al-Judi.
264
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Verily, We Ourself have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian.
293
لَہُمُ الۡبُشۡرٰی فِی الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا
For them are glad tidings in the present life
296
لَنۡ یَّجۡعَلَ اللّٰہُ لِلۡکٰفِرِیۡنَ عَلَی الۡمُؤۡمِنِیۡنَ سَبِیۡلًا
Allah will not grant the disbelievers a way to prevail against the believers.
296
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنۡ تَتَّقُوا اللّٰہَ یَجۡعَلۡ لَّکُمۡ فُرۡقَانًا
O ye who believe! if you fear Allah, He will grant you a distinction
296
وَیَجۡعَلۡ لَّکُمۡ نُوۡرًا تَمۡشُوۡنَ بِہٖ
and will provide for you a light wherein you will walk
306
لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَیۡہِ الۡقُرۡاٰنُ جُمۡلَۃً وَّاحِدَۃً
Why was not the Qur’an revealed to him all at once
306
وَاغۡلُظۡ عَلَیۡہِمۡ
and be strict against them
307
إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحۡسِنُونَ
Verily, Allah is with those who are righteous and those who do good.
318
فَلَمَّا زَاغُوۡۤا اَزَاغَ اللّٰہُ قُلُوۡبَہُمۡ
So when they deviated from the right course, Allah caused their hearts to deviate
322
وَاِنۡ یَّکُ صَادِقًا یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ
But if he is truthful, then some of that which he threatens you with will surely befall you.
322
فَلَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
He reveals not His secrets to any one,
322
اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ
Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.
333
وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكَ إِعۡرَاضُهُمۡ فَإِنِ ٱسۡتَطَعۡتَ أَن تَبۡتَغِيَ نَفَقٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ سُلَّمٗا فِي ٱلسَّمَآءِ فَتَأۡتِيَهُم بِـَٔايَةٖ ۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمۡ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ ۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ
And if their aversion is grievous to thee, then, if thou art able to seek a passage into the earth or a ladder unto heaven, and bring them a Sign, thou canst do so. And had Allah enforced His will, He could surely have brought them together into the guidance. So be thou not of those who lack knowledge.
333
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ لَّيُؤۡمِنُنَّ بِهَا ۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ ۖ وَمَا يُشۡعِرُكُمۡ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
And they swear their strongest oaths by Allah that if there came to them a Sign, they would surely believe therein. Say, ‘Surely, Signs are with Allah. But what should make you understand that when the Signs come, they will not believe?’
333
یَوۡمَ یَاۡتِیۡ بَعۡضُ اٰیٰتِ رَبِّکَ لَا یَنۡفَعُ نَفۡسًا اِیۡمَانُہَا لَمۡ تَکُنۡ اٰمَنَتۡ مِنۡ قَبۡلُ
The day when some of the Signs of thy Lord shall come, to believe in them shall not profit a soul which believed not before
333
وَلَقَدۡ جَآءَتۡہُمۡ رُسُلُہُمۡ بِالۡبَیِّنٰتِ ۚ فَمَا کَانُوۡا لِیُؤۡمِنُوۡا بِمَا کَذَّبُوۡا مِنۡ قَبۡلُ ؕ کَذٰلِکَ یَطۡبَعُ اللّٰہُ عَلٰی قُلُوۡبِ الۡکٰفِرِیۡنَ
And their Messengers did indeed come to them with clear Signs. But they would not believe what they had disbelieved before. In this manner does Allah seal up the hearts of the disbelievers.
333
قُلۡ لَّاۤ اَمۡلِکُ لِنَفۡسِیۡ ضَرًّا وَّلَا نَفۡعًا اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰہُ ؕ لِکُلِّ اُمَّۃٍ اَجَلٌ
Say, ‘I have no power for myself over any harm or benefit, save that which Allah wills. For every disbelieving people there is an appointed term.
333
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
And they say, ‘When will this promise come to pass, if indeed you are truthful?’
343
فَبِہُدٰٮہُمُ اقۡتَدِہۡ
so follow thou their guidance
352
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٖ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Never sent We a Messenger or a Prophet before thee, but when he sought to attain what he aimed at, Satan put obstacles in the way of what he sought after. But Allah removes the obstacles that are placed by Satan. Then Allah firmly establishes His Signs. And Allah is All-Knowing, Wise.
352
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
Nor does he speak out of his own desire.
352
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
It is nothing but pure revelation that has been revealed by God.
354
اِنَّ عِبَادِیۡ لَیۡسَ لَکَ عَلَیۡہِمۡ سُلۡطٰنٌ
‘Surely, thou shalt have no power over My servants
354
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
He indeed truly prospers who purifies it,
378
یٰعِیۡسٰۤی اِنِّیۡ مُتَوَفِّیۡکَ
O Jesus, I will cause thee to die a natural death
378
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him
378
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
but since Thou didst cause me to die
385
مَا یَعۡلَمُ جُنُوۡدَ رَبِّکَ اِلَّا ہُوَ
And none knows the hosts of thy Lord but He
433
وَکُنۡتُ عَلَیۡہِمۡ شَہِیۡدًا مَّا دُمۡتُ فِیۡہِمۡ ۚ فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ
And I was a witness over them as long as I remained among them, but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them;
433
فِیۡہَا تَحۡیَوۡنَ
Therein shall you live
434
یٰعِیۡسٰۤی اِنِّیۡ مُتَوَفِّیۡکَ
O Jesus, I will cause thee to die a natural death
441
قَدۡ اَنۡزَلۡنَا عَلَیۡکُمۡ لِبَاسًا
e have indeed sent down to you raiment
441
وَمَا نُنَزِّلُہٗۤ اِلَّا بِقَدَرٍ مَّعۡلُوۡمٍ
and We send it not down except in a known measur
441
وَاَنۡزَلَ لَکُمۡ مِّنَ الۡاَنۡعَامِ
He has sent down for you eight head of cattle
441
وَاَنۡزَلۡنَا الۡحَدِیۡدَ
and We sent down iron
442
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
By the cloud which gives rain after rain,
442
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
And by the earth which opens out with herbage,
442
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
It is surely a decisive word,
442
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
And it is not a useless talk.
442
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Surely they plan a plan,
442
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
And I also plan a plan.
445
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Surely, He has the power to bring him back to life
445
ائۡتِیَا طَوۡعًا اَوۡ کَرۡہًا ؕ قَالَتَاۤ اَتَیۡنَا طَآئِعِیۡنَ
Come ye both of you, willingly or unwillingly.’ They said, ‘We come willingly.’
446
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
By the cloud which gives rain after rain,
452
وَجَاعِلُ الَّذِیۡنَ اتَّبَعُوۡکَ فَوۡقَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا
and will clear thee from the charges of those who disbelieve,
453
إِذۡ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ إِنِّي رَأَيۡتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوۡكَبٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ رَأَيۡتُهُمۡ لِي سَٰجِدِينَ
Remember the time when Joseph said to his father, ‘O my father, I saw in a dream eleven stars and the sun and the moon, I saw them making obeisance to me.’
453
اِنِّیۡۤ اَرٰی سَبۡعَ بَقَرٰتٍ سِمَانٍ یَّاۡکُلُہُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٌ وَّسَبۡعَ سُنۡۢبُلٰتٍ خُضۡرٍ وَّاُخَرَ یٰبِسٰتٍ ؕ یٰۤاَیُّہَا الۡمَلَاُ اَفۡتُوۡنِیۡ فِیۡ رُءۡیَایَ اِنۡ کُنۡتُمۡ لِلرُّءۡیَا تَعۡبُرُوۡنَ
seven fat kine which seven lean ones eat up, and seven green ears of corn and seven others withered. O ye chiefs, explain to me the meaning of my dream if you can interpret a dream.’
455
أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ
Do men think that they will be left alone because they say, ‘We believe,’ and that they will not be tested?
469
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
And when the mountains are made to move,
469
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
And when the she-camels, tenmonth pregnant, are abandoned,
469
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
And when the beasts are gathered together,
469
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
And when people are brought together,
469
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
And when books are spread abroad.
469
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
And when the stars are scattered,
469
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
And when the rivers are made to flow forth into canals,
469
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
And when the earth is spread out,
469
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
And casts out all that is in her, and becomes empty;
469
إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا
When the earth is shaken with her violent shaking,
478
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
And when the heaven is laid bare,
479
وَاِنَّا لَہٗ لَحٰفِظُوۡنَ
and most surely We will be its Guardian.
480
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Verily, We Ourself have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian.
558
فَیُمۡسِکُ الَّتِیۡ قَضٰی عَلَیۡہَا الۡمَوۡتَ
And then He retains those against which He has decreed death
609
قُلۡ سِیۡرُوۡا فِی الۡاَرۡضِ
Say, ‘Go about in the earth,
609
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
O ye who believe! fear Allah and be with the truthful.
612
اَعِدُّوۡا لَہُمۡ مَّا اسۡتَطَعۡتُمۡ مِّنۡ قُوَّۃٍ
ake ready for them whatever you can of armed force
612
فَلَا تَکُنۡ فِیۡ ِرۡیَۃٍ مِّنۡ لِّقَآئِہٖ
be not therefore in doubt as to the meeting with Him
630
وَقَالَ ٱلَّذِي ٱشۡتَرَىٰهُ مِن مِّصۡرَ لِٱمۡرَأَتِهِۦٓ أَكۡرِمِي مَثۡوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا ۚ وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ ۚ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِۦ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
And the man from Egypt who bought him said to his wife, ‘Make his stay honourable. Maybe he will be of benefit to us; or we shall adopt him as a son.’ And thus did We establish Joseph in the land, and We did so that We might also teach him the interpretation of things. And Allah has full power over His decree, but most men know it not.
All Formats
Share
page
of
748