صحیح بخاری (جلد سیز دھم) — Page 15
صحیح البخاری جلد ۱۳ ۱۵ ۶۷ - كتاب النكاح حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ ابراہیم بن سعد نے ہمیں بتایا۔ ابن شہاب شِهَابٍ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ نے ہمیں خبر دی کہ انہوں نے سعید بن مسیب يَقُولُ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ سے سنا۔ وہ کہتے تھے: میں نے حضرت سعد بن ابی يَقُولُ رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ و قاص کو کہتے سنا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے وَسَلَّمَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَطْعُونِ التَّبَتُلَ حضرت عثمان بن مظعون کو مجرد کو مجرد رہنے کی اجازت وَلَوْ أَذِنَ لَهُ لَاخْتَصَيْنَا ۔ طرفه : ٥٠٧٤ - نہ دی اور اگر آپ انہیں اجازت دیتے تو ہم ضرور خصی ہو جاتے۔ ٥٠٧٤ : حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا ۵۰۷۴ : ابوالیمان نے ہم سے بیان کیا کہ شعیب شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ نے ہمیں بتایا۔ انہوں نے زہری سے روایت کی۔ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي كہا : سعید بن مسیب نے مجھے خبر دی کہ انہوں نے حضرت سعد بن ابی وقاص سے سنا۔ وہ کہتے تھے : وَقَاصِ يَقُولُ لَقَدْ رَدَّ ذَلِكَ يَعْنِي ڈ کر دیا۔ یعنی نبی صلی اللہ علیہ وسلم النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَی آپ نے اسے رد کر دیا ۔ نے حضرت عثمان بن مظعون کو اجازت نہیں دی۔ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ وَلَوْ أَجَازَ لَهُ اور اگر آپ ان کو مجرد رہنے کی اجازت دیتے تو التَّبَتُّلَ لَاخْتَصَيْنَا ۔ طرفه: ٥٠٧٣ ہم خصی ہی ہو جاتے۔ ٥٠٧٥ : حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ۵۰۷۵: قتیبہ بن سعید نے ہم سے بیان کیا کہ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جریر نے ہمیں بتایا۔ انہوں نے اسماعیل ( بن ابی قَيْسٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ كُنَّا نَغْزُو مَعَ خالد بجلی) سے ، اسماعیل نے قیس ( بن ابی حازم) رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سے روایت کی۔ کہتے تھے کہ حضرت عبداللہ (بن وَلَيْسَ لَنَا شَيْءٌ فَقُلْنَا أَلَا نَسْتَخْصِي؟ مسعود ) نے کہا: ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ رَخَّصَ لَنَا أَنْ ساتھ جنگ کے لئے نکلا کرتے تھے اور ہمارے تَنْكِحَ الْمَرْأَةَ بِالثَّوْبِ ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا پاس کچھ نہ ہوتا۔ ہم نے کہا: کیا ہم خصی نہ ہو جائیں ؟ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَتِ مَا آپؐ نے ہم کو اس سے روکا۔ پھر آپ نے ہمارے أَحَلَّ اللهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا إِنَّ اللهَ لَا لئے آسان کر دیا کہ ہم عورت سے کپڑے کے