صحیح بخاری (جلد سیز دھم)

Page 15 of 611

صحیح بخاری (جلد سیز دھم) — Page 15

صحیح البخاری جلد ۱۳ ۱۵ ۶۷ - كتاب النكاح حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ ابراہیم بن سعد نے ہمیں بتایا۔ابن شہاب شِهَابٍ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ نے ہمیں خبر دی کہ انہوں نے سعید بن مسیب يَقُولُ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ سے سنا۔وہ کہتے تھے: میں نے حضرت سعد بن ابی يَقُولُ رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وقاص کو کہتے سنا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت عثمان بن مظعون کو مجرد رہنے کی اجازت وَسَلَّمَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَطْعُونِ التَّبَتُّلَ نہ دی اور اگر آپ انہیں اجازت دیتے تو ہم ضرور وَلَوْ أَذِنَ لَهُ لَاخْتَصَيْنَا۔طرفه : ٥٠٧٤ - خصی ہو جاتے۔٥٠٧٤: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا ۵۰۷۴: ابوالیمان نے ہم سے بیان کیا کہ شعیب شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ نے ہمیں بتایا۔انہوں نے زہری سے روایت کی۔بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي كہا: سعید بن مسیب نے مجھے خبر دی کہ انہوں نے وَقَّاصٍ يَقُولُ لَقَدْ رَدَّ ذَلِكَ يَعْنِي حضرت سعد بن ابی وقاص سے سنا۔وہ کہتے تھے : آپ نے اسے رڈ کر دیا۔یعنی نبی صلی اللہ علیہ وسلم النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نے حضرت عثمان بن مظعون کو اجازت نہیں دی۔عُثْمَانَ بْنِ مَطْعُونٍ وَلَوْ أَجَازَ لَهُ اور اگر آپ ان کو مجرد رہنے کی اجازت دیتے تو ہم خصی ہی ہو جاتے۔التَّبَثْلَ لَاخْتَصَيْنَا۔طرفه ٥٠٧٣۔٥٠٧٥ : حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ۵۰۷۵: قتیبہ بن سعید نے ہم سے بیان کیا کہ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جریر نے ہمیں بتایا۔انہوں نے اسماعیل بن ابی قَيْسٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ كُنَّا نَغْزُو مَعَ خالد بجلی) سے، اسماعیل نے قیس ( بن ابی حازم) رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سے روایت کی۔کہتے تھے کہ حضرت عبد اللہ (بن وَلَيْسَ لَنَا شَيْءٌ فَقُلْنَا أَلَا نَسْتَخْصِي؟ مسعود نے کہا: ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ رَحْصَ لَنَا أَنْ ساتھ جنگ کے لئے نکلا کرتے تھے اور ہمارے نَّنْكِحَ الْمَرْأَةَ بِالتَّوْبِ ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا پاس کچھ نہ ہوتا۔ہم نے کہا: کیا ہم خصی نہ ہو جائیں ؟ يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَیبتِ مَا آپ نے ہم کو اس سے روکا۔پھر آپ نے ہمارے اَحَلَ اللهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا اِنَّ اللهَ لا لئے آسان کر دیا کہ ہم عورت سے کپڑے کے