Arabic Tafseer-e-Kabeer (Vol 10)

by Hazrat Mirza Bashir-ud-Din Mahmud Ahmad

Page 337 of 819

Arabic Tafseer-e-Kabeer (Vol 10) — Page 337

الجزء العاشر موسی ۳۳۷ سورة الكوثر ثامن عشر: لقد أُعطيَ العليا كتاباً فقط، أما محمد فقد أُعطيَ كلام الله تعالى بالإضافة إلى الكتاب. هناك فرق هائل بين الأمرين، ذلك أن الكتاب يعني الحكم (الأقرب)، والحكم الإلهى يمكن بيانه بكلمات البشر، أما كلام الله فلا يمكن تبديله؛ وبتعبير آخر إن الكتاب لا يُشترط فيه الكلمات بعينها، أما كلام الله تعالى ، فيشترط فيه ألا تتغير كلماته تعالى. كان من عادة الملوك العرب أن يتخذوا كبار الأدباء وزراء لهم، وكان عند ملك وزير في لسانه لكنة، إذ كان لا يستطيع نطق الراء، بل كان يحوّلها إلى اللام، كما يفعل الصغار عندنا فقال البعض للملك: ما شأن هذا الأديب الذي اتخذته وزيرا، فإنه لا يقدر على نطق الراء، وسوف يفضحك هذا إذا ما جاء أحد الملوك لزيارتك. فقال الملك : إني لم أشعر بهذا العيب فيه مع أنه يجالسني دائمــــا؟ فقـــــال الرجل: سوف أثبت لك صدق ما أقول أرجوك أن تملي عليه عبارة يتكرر فيـــه حرف الراء وسوف ترى ما ترى فأنشأ الملك عبارةً ودعا الوزير للاختبار وكانت العادة أن الكاتب ما كان يُعطَى شرف إملاء الملكِ عليه مباشرة، بل كان الملك يملي على الوزير، والوزير يملي على الكاتب، فقال الملك : اكتب: "أمر أميرُ الأمراء أن يُحفَر بئر في الطريق، ليشرب منه الوارد والصادر". فما لبث الوزير حتى أملى على الكاتب ما يلي: حكم حاكم الحكّام أن يُقلب القليب في السبيل، لينتفع منه الصادي والبادي". فذهل الملك من براعة الوزير، أما المشتكي فقال للملك: انظر أيها الملك، إنه لم يستطع نطق الراء، فردّ عليه الملك: إن ما فعله صاحبي زادني إعجابا به، هو لا يدل على عيب فيه، بل على براعته، إذ كيف صاغ أوامري في كلمات أخرى في لمـــح البصر. إنني لا أستطيع أن أتخلى عن نابغة مثله. لقد ثبت من هذا المثال أن كلمات الحكم يمكن أن يغيّرها السامع، وقد يخطئ عند نقله. وهناك اصطلاح عند المحدثين بأن هذا الحديث باللفظ وهـذا الحديث بالمعنى، والحديث باللفظ عندهم هو ما بلغهم بالكلمات نفسها التي سُمع بها من فم الرسول و و و و و مثاله أن تكون هناك رواية قد نقلها أهل الشام بالكلمات نفسها التي