کلامِ طاہر

by Hazrat Mirza Tahir Ahmad

Page 219 of 265

کلامِ طاہر — Page 219

مشکل کشا mushkil kusha مشکل دور کرنیوالا One who removes or solves difficulties بديلا bad bala مشکل Evil things, misfortune دیکھو اک شاطر دشمن نے کیسا ظالم کام کیا جاء الحق وز حق الباطل ان الباطل كان زهوقا ja al haqqo wa zahaqal batilo innal batila kāna zahooqā۔حق آگیا ہے اور باطل بھاگ گیا۔اور باطل تو ہے ہی بھاگ جانے والا The truth has come and falsehood has fled, it is in the nature of falsehood to flee۔Dekho ek shatir dushman nen۔۔شاطر shatir شوخ، عیار، چالاک Sharp-shooter, devious فكر makr دھوکا، فریب، ریا نفاق، چالاکی، عیاری، چال عاجز ajiz کمزور بے بس، مجبور لاچار Humble امانت amanat سپرد کی ہوئی چیز (یہاں مراد خلافت ہے ) Trust کٹھن kathin kathan مشکل Difficult Deception, cheating, fraud, cunning بار bar طائر tair پرنده Bird تهمت tuhmat الزام Accusation, or an unfounded accusation جلادي jalladi سفاکی، ظلم Butchery عبت abas بے فائدہ بیکار in vain, useless دجل dail جھوٹ' قریب، دھوکا Fraud, deception, duplicity طشت از بام tasht az bam ظاہر، مشہور عام، عیاں بوجھ وزن ذمہ داری Burdon, load حیب maheeb, muheeb خوفناک خطرناک، ڈراؤنا Formidable, dreadful, frightful مراحل marahil منزلیں۔درجے Challenges کھالوں khalon چھڑی Garb گرگ gurg بھیڑیا Wolf مقتولوں maqtulon جنکو قتل کردیا گیا Stain bepharnā, bapharnā to For the truth to come out, for the sins and follies to be disclosed۔Expose تدبیریں tadbeerain Schernes ونا dagha Artifice nafs جان، روح وجود Spirit, person, self, soul بے قابو ہونا Ride back۔To become enraged۔Charge at بن باسی ban basi بے وطن جنگل کا رہنے والا 14 In exite, a dweller of the wilderness للكارا lalkara پکارا مقابلے پر بلایا Challenged مبارز mubariz مقابلہ پر چڑھ کر لڑنے والا سپاہی، جنگجو Courageous