حدیقۃ الصالحین

by Other Authors

Page 190 of 863

حدیقۃ الصالحین — Page 190

190 164 عن أبي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِي قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى فَرَضَ فَرَائِضَ فَلَا تُضَيْعُوهَا وَحَرَّمَ حُرُمَاتٍ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا وَخَدَ حُدُودًا فَلَا تَعْتَدُوهَا وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ مِنْ غَيْرِ نِسْيَانٍ فَلَا تَبْعَثُوا عَنْهَا (دار قطنی، کتاب المكاتيب باب الرضاع 4396) رض حضرت ابو ثعلبة خشنی بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی علی کرم نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے کچھ فرائض مقرر کئے ہیں تم انہیں ضائع نہ کرنا۔اس نے کچھ حدیں مقرر کی ہیں۔تم ان سے آگے نہ بڑھنا اور نہ ان کو پامال کرنا۔اس نے کچھ چیزیں حرام کی ہیں۔تم ان کا ارتکاب نہ کرنا۔کچھ باتوں کا ذکر اس نے چھوڑ دیا ہے (صرف تم پر رحم کرتے ہوئے)۔نہ وہ بھولا ہے نہ اس نے غلطی کھائی ہے پس ان کے متعلق کرید اور جستجو نہ کرنا۔165- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّاسَ سَأَلُوا نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَحْفَوْهُ بِالْمَسْأَلَةِ، فَخَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ ، فَقَالَ سَلُونِي، لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا بَيَّنْتُهُ لَكُمْ فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ الْقَوْمُ أَرَمُّوا وَرَهِبُوا أَنْ يَكُونَ بَيْنَ يَدَى أَمْرٍ قَدْ حَضَرَ قَالَ أَنَسٌ فَجَعَلْتُ أَلْتَفِتُ يَمِينًا وَشِمَالًا، فَإِذَا كُلُّ رَجُلٍ لَافُ رَأْسَهُ فِي قَوْبِهِ يَبْكِي، فَأَنْشَأَ رَجُلٌ مِنَ الْمَسْجِدِ، كَانَ يُلاحَى فَيُدْعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ، فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ مَنْ أَبِي ؟ قَالَ أَبُوكَ حُذَافَةٌ ثُمَّ أَنْشَأَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَقَالَ رَضِينَا بِاللهِ رَبِّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا، عَائِدًا بِاللهِ مِنْ سُوءِ الْفِتَنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ قَط فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِ، إِنِّي صُوَرَتْ لِي الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَرَأَيْتُهُمَا دُونَ هَذَا الْحَائِطِ (مسلم کتاب الفضائل باب توقیره و ترک اکثار سؤاله عما لا ضرورة اليه۔۔۔4340) حضرت انس بن مالک سے روایت ہے کہ لوگوں نے نبی صلی للی کام سے سوال کئے یہانتک کہ انہوں نے حضور صلی الظلم سے کرید کرید کر سوال کئے۔ایک روز آپ باہر تشریف لائے اور منبر پر چڑھے اور فرمایا مجھ سے سة