درثمین مع فرہنگ — Page 268
ناقصاں naaqisaan (ناقص کی جمع) خراب ناکارہ ادھورا بے مصرف نابود naabood Evil people خاتمہ موت تباہی Annihilation, destruction اماں amaan سکون تحفظ پناہ Protection, safety شرمسار sharm saar شرمنده Ashamed nazeer دیکھئے صفحہ نمبر 2 پر تائید taa'eed 62 قسمت میں بیج پڑنا qismat maiN paich parnaa الجھنا، سخت مشکل پیش آنا III-luck, misfortune, adversity, some۔عاشق شب ہائے تار ominous turn taken by fate aashiq-e-shab haa-'e-taar تاریک راتوں کو پسند کر نیوالا Lover of dark nights مہر کرنا mohr karnaa تصدیق کرنا To authenticate, to attest آمنه دار aa'eenah daar ظاہر کرنا Reflecting, holding a mirror to their doing اتفاق ہم رائے تصدیق ,Aid, support شیر shappar دیکھئے صفحہ نمبر 37 پر طرفہ turfah assistance افتخار iftekhaar دیکھئے صفحہ نمبر 56 پر بحار behaar (بحر کی جمع) سمندر Oceans, signifying انوکھا عجیب نادر Strange, amazing عرو adoo مفتون maftoon bestowal of unlimited help دیکھئے صفحہ نمبر 28 پر متاثر ہونا پسند کرنا Be fascinated with حجت حق huj-jat-e-haq سنگار siNgaar (سنگھار ) بناؤ تزئین زیب زینت Make-up, elaborate decoration (161) جی چرانا jee churaanaa بے تو جہی برتنا چوری کرنا، سستی کرنا نچی دلیل True argument زوالفقار zul faqaar تلوار حق و باطل میں تمیز کرنے والی تلوار The sword for the distinction of truth and falsehood انعمت علیکم an'amt-o-alaikum میں نے تم کو نعمتیں دیں میں نے مکمل کر دیا تمہارے لئے۔| bestowed upon you My favours۔An allusion to the favours bestowed on Bani Israel (2:122) To show indifference, to shirk, to pay no heed to راستی raasti صدق سچائی Truth راه خیار raah-e-kheyaar اچھے لوگوں کا راستہ Path of righteous people غمگسار gham gusaar غم بانٹنے والا دوست همدم,Sympathizing friend comforter, one who consoles, an intimate friend