درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 234
(25) ترک خوبی مے کناند خوبتر عشق را درمان بود عشق دگر 'ishq raa darmaaN bowad 'ishqe degar tarke khoobi mey konaanad khoobtar زیادہ حسین اپنے سے کم حسین کو چھڑا دیتا ہے ایک عشق کا علاج دوسرا عشق ہوا کرتا ہے شیر با شیرے نماید زور تن می تواں آہن باہن کوفتن mi towaan aahan ba aahan kooftan sheer baa sheerey nomaayad zoore tan شیر ہی شیر سے زور آزما ہوسکتا ہے لوہے کو لو ہے سے ہی کوٹ سکتے ہیں گر غریق اندر نجاست هاست تن رو بدریائے درآ و غوطہ زن rau bedaryaa'ey dar aar wa ghote zan gar ghareeq aNdar najaasat-haast tan اگر تیرا بدن نجاست سے لتھڑا ہوا ہے تو کسی دریا پر جا اور غوطہ مار سرمه چشم آریہ، روحانی خزائن جلد 2 ص 281) 228