Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 653 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 653

strange words or expressions and explaining the occasions on which the verses were revealed; and iø ^» æ ô m» Ø º signifies the explaining of the meaning of that which is Ú ö jø  ø ^ eô ä º i. e. susceptible of several interpretations. æ ø ]ø u »  ø à ø iø Ë »  ô n»  ÷ ] : And an excellent explanation (25:34). Ê ø  ø Ð ø [aor. mø Ë »  ö Ð ö and mø Ë »  ô Ð ö inf. noun Ê ô  » Ð º and Ê ö  ö ç » Ñ º and Ê ø  ø Ð º ]. Ê ø  ø Ð ø is said to signify primarily. It went forth from another thing in a bad or corrupt manner; he went forth from or departed from or quitted the right way or the way of truth and the limits of the law or the bounds of obedience; he forsook, relinquished or neglected the command of God; he disobeyed; he transgressed; or acted unrighteously, sinfully or immorally. Ê ø  ø Ð ø Â ø à » ]ø Ú »  ô  ø eôù ä´ : He departed from the command of his Lord or from obeying the comman d o f Go d. ]ø Ú $ ^ ] Ö $  ô m» à ø Ê ø  ø Ï ö ç » ] : An d th ose who ar e disobedient, or who act unrighteously or are sinful (32:21). Ê ø Ë ø  ø Ï ö ç » ] Ê ô n» ã ø ^ : And they transgressed therein (17:17) (2:27and3:83). Ê ø ^  ô Ï ô n» à ø and Ê ø ^  ô Ï ö ç » á ø are plurals of Ê ø ^  ô Ð º which is act. part. Ê ø ^  ô Ð º : Transgressor; sinful; disobedient. Ò ø Û ø à » Ò ø ^ á ø Ê ø ^  ô Ï ÷ ^ : Like one who is disobedient (32:19). Ê ô  » Ð º : Sin, transgression; departure from the way of truth; ]ô Þ $ ä ü Öø Ë ô  » Ð º : Surely, this is disobedience or sin or transgression (6:122). Ê ö  ö ç » Ñ º = Ê ô  » Ð º. Ê ø ^ô Þ $ ä ü Ê ö  ö ç » Ñ º eô Ó ö Ü » : So it shall be disobedience on your part (2:283). Ê ø  ô Ø ø [aor. mø Ë »  ô Ø ö inf. noun Ê ø  ø Ø º ] : He was or became cowardly and weak or weak-hearted and flagging, remiss or languid and timorous in the time of fight or hardship. u ø j # o ]ô  ø ] Ê ø  ô ×» jö Ü » : When you became lax and cowardly (3:153). æ ø Ö ^ iø ßø ^  ø Â ö ç » ] Ê ø jø Ë »  ø × ö ç » ] : And dispute not lest you falter (8:47). Ê ø  » Ø º : Weak or weak-hearted; cowardly; flagging, remiss, or languid or lax.  ø q ö Ø º ì ø  » Ø º Ê ø  » Ø º : A cowardly man or a weak man. iø Ë ø  $ Ø ø ] Ö» Û ø ^ ð ö : The water flowed. iø Ë ø  $ Ø ø ] Ö  $ q ö Ø ö Ú ô ß» ã ö Ü » ]ô Ú »  ø ]ø é ÷ : The man took a wife from them. Ê ø  ø Ø ø [aor. mø Ë »  ô Ø ö inf. noun Ê ø  » Ø º ] : He separated; he divided; he partitioned; he got separated; he went forth from. Ê ø × ø Û $ ^ Ê ø  ø Ø ø  ø ^ Öö ç » l ö : When Talut went forth (2 :250). Ê ø  ø ×» k ö eø n» à ø ] Ö» Ï ø ç » Ý ô : I made a division between the people. Ê ø  ø × ø k ô ] Ö» Û ø  » ]ø é ö  ø  ô n» Ã ÷ ^ (inf. noun Ê ô  ø ^ Ù º ) : 653 Ê  Ð Ê  Ø