Dictionary of The Holy Quran — Page 521
finished eating), then disperse (33:54). ø à ø Ü ø (aor. mø _ » à ø Ü ö ) Ú ø ^ mø _ » à ø Ü ö ]F Ò ô Ø ö â F ø ] ] Ö _ $ à ø ^ Ý ô : The eater of this food does not become satisfied. ø à ô Ü ø ] Ö» Ç ö » à ö (aor. mø _ » à ø Ü ö ) : The branch received ingraftment. ]ø » à ø Û ø ä ü : He fed him; he gave him food; he supplied him with the means of subsistence. mö _ » à ô Û ö ç » á ø ] Ö _ $ à ø ^ Ý ø : They feed. . . . (76:9). â ö ç ø mö _ » à ô Ü ö æ ø Ö ^ mö _ » à ø Ü ö : He (God) feeds and is not fed; He provides the means of subsistence and is not provided with those means (6:15). ]ô » à ø ^ Ý º (inf. noun from ]ø » à ø Ü ø ) : To feed. ]ô » à ø ^ Ý ö  ø ø ø é ô Ú ø ø ^ Ò ô n» à ø : To feed ten poor persons (5:90). ]ô » jø _ » à ø Û ø ä ü : He asked him to feed him; he demanded hospitality of him. ]ø » jø _ » à ø Û ø ^ ]ø â » × ø ã ø ^ : They two asked the inhabitants of the town to give them food (18:78). ø à ø ^ Ý º : Food of any kind. Öø à » Þ $ » fô ø  ø ×F o ø à ø ^ Ý õ æ $ ] u ô õ : We will not be satisfied with one kind of food (2:62). ø à » Ü º : Taste, flavour or savour. ø à » Û ö ä ü Ú ö ' : Its taste is bitter. The word also means, relish, a thing that is swallowed agreeably and easily, whether solid or fluid. Öø Ü » mø jø Ç ø n $ » ø à » Û ö ä ü : Its taste does not change (47:16). ø q ö Ø º ö æ » ø à » Ü õ : A man possessing intelligence and discretion or prudence. ø ^  ô Ü º (act. part. ): An eater; one who eats or tastes; eating; tasting.  ø ×F o ø ^  ô Ü õ m $ _ » à ø Û ö ä ü : To an eater who wishes to eat it (6:146). ø à ø à ø [aor. mø _ » à ø à ö and mø _ » à ö à ö inf. noun ø à » à º ] ø à ø ßø ä ü eô ^ Ö $ Ú » x ô : He pierced, stabbed, goaded, wounded or smote him with the spear. ø à ø à ø Ê ô o ] Ö $ q ö Ø ô æ ø  ø × ø n» ä ô or ø à ø ßø ä ü eô × ô ø ^ Þô ä´ or ø à ø à ø Ê ô o »  ô » ô ä´ : He wounded or assailed or attacked the man with his tongue; he blamed, reproached or slandered the man; he charged or accused the man of a vice. ø à ø ßö ç » ] Ê ô o » ô m» ßô Ó ö Ü » : They slander or assail your religion (9:12). ø à ø ß÷ ^ Ê ô o ] Ö ôù m» à ô : Assailing or injuring or slandering the religion (4:47). ø à ø à ø ] Ö × $ n» Ø ø : He journeyed throughout the night. ø Ç ø ^ [aor. mø _ » Ç ö ç » inf. noun ö Ç » ç º ] : He exceeded the proper limits and measure. ø Ç ø ^ ] Ö» fø v » ö : The sea was or became in a state of commotion ø Ç ø ^ ] Ö $ n» Ø ö : The torrent brought much water. ø Ç » ç ø p is a substantive from this verb. Ò ø $ eø k » $ø Û ö ç » ö eô _ ø Ç » ç F â ø ^ : The Thamud denied the truth because of their rebelliousness (91:12). ø ^ Æ ö ç » l º is of the measure Ú ø ß» à ö ç » l ÷º from ø Ç ø ç » l ö so that it was ø ç ø Æ ö ç » l º and then it became altered to ø ^ Æ ö ç » l º (plural is ø ç ø ] Æ ô n» k ö and ø ç ø ] É õ ) : It 521 Ã Ü Ç ^