Dictionary of The Holy Quran — Page 232
humble or submissive and still or so in the voice and in the eyes; the latter also signifying men lowering, humbling or abasing themselves; or constraining themselves to be lowly, humble or submissive; or to be so in voice or in the eyes; or casting their eyes towards the ground, and lowering their voices. Öø ø ]ø m» jø ä ü ì ø ^ ô à ÷ ^ : thou wouldst certainly have seen it humbled (59:22) ]ø Ö $ ô m» à ø â ö Ü » Ê ô o » ø ¡ iô ã ô Ü » ì ø ^ ô à ö ç » á ø : Those who are humble in their Prayers (23: 3). æ ø Ò ø ^ Þö ç » ] Öø ßø ^ ì ø ^ ô à ô n» à ø : And they humbled themselves before Us (21:91). ì ö $ Ä º (plural of ì ø ^ ô Ä º ). ì ö $ à ÷ ^ ]ø e» ø ^ ö â ö Ü » : The eyes being cast down (54:8). ì ø ^ ô à ø è º (feminine of ì ø ^ ô Ä º ). ]ô Þ $ Ô ø iø ø p ] » ø » ø ì ø ^ ô à ø è ÷ : Thou seest the earth withered (41:40). ]ø » º ì ø ^ ô à ø è º : Signifying earth dried up and containing no herbage or green herbage or low or depressed and still. æ ö q ö ç » å º m $ ç » Ú ø òô õ ì ø ^ ô à ø è º : Some faces on that day will be down cast (88:3). ]ø e» ø ^ ö â ø ^ ì ø ^ ô à ø è º : And their eyes will be cast down (79:10). The plural of ì ø ^ ô à ø è º is ì ø ^ ô à ø ^ l º. æ ø ] Ö» í F ô à ô n» à ø æ ø ] Ö» í F ô ÃF þ ³ k ô : Those who are humble and humble women (33:36). ì ö ö ç » Å º (inf. noun) : Humility; fear; lowering or abasing oneself. æ ø mø ô m» ö â ö Ü » ì ö ö ç »  ÷ ^ : And it increases humility in them (17:110). ì ø ô o ø [aor. mø í » F o inf. noun ì ø » nø è º ] ì ø ô nø ä ü : He feared him or it; he dreaded or feared him with reverence, veneration, respect, honour or awe. ì ø ô o ø Ú ô ß» ä ö : He feared or dreaded what might happen to him from him or it. ì ø » nø è º also signifies hope. ì ø ô n» k ö sometimes means  ø × ô Û » k ö (I knew). æ ø Öø Ï ø » ì ø ô n» k ö eô ^ø á $ Ú ø à » iø fô Ä ø ] Ö» ã ö F p ø Ó ø à ø ] Ö» r ô ßø ^ á ø Ú ø Ä ø ] Ö ß $ fô o ôù Ú ö v ø Û $ õ And I certainly knew that he who follows the right direction shall dwell in the gardens of Paradise with the Holy Prophet Muhammad, or the meaning may be "I hope" according to some. Ê ø í ø ô n» ßø ^ ]ø á » m % » â ô Ï ø ã ö Û ø ^ ö Ç » nø ^ Þ÷ ^ æ $ Ò ö Ë » ÷ ] : And we feared that he would cause them trouble (18:81). æ ø ì ø ô o ø ] Ö $ u » Û F à ø eô ^ Ö» Ç ø n» g ô : And fear the Gracious God in secret (36:12). Öø à ø × $ ä ü mø jø ø Ò $ ö ]ø æ » mø í » F o : Possibly he might heed or fear (20:45). æ ø â ö Ü » Ú ôù à » ì ø » nø jô ä´ Ú ö » Ë ô Ï ö ç » á ø : And they act cautiously for fear of Him (21:29). ì ø $ [aor. mø í ö % inf. noun ì ö ö ç » ô n $ è º and ì ø ' ] ì ø $ ]ø æ » ]ô ì » jø $ Ê ö ¡ Þ÷ ^ eô ^ Ö $ o » ð ô : 232 ì Ä ì