Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 119 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 119

two at a time and two at a time. q ø ^ ð ö æ » ] Ú ø %» ßF o : They came two and two.  ø ¡ é ö ] Ö × $ n» Ø ô Ú ø %» ßF o Ú ø %» ßF o : The Prayer of the night is two rak'ats and two rak'ats. Ú ø %» ßø o ] » ø mø ^  ô p » : The repeating of a benefit. Ê ø ^ Þ» Ó ô v ö ç » ] Ú ø ^  ø ^ h ø Öø Ó ö Ü » Ú ôù à ø ] Ö ßôù  ø « ð ô Ú ø %» ßF o : Then marry of women as may be agreeable to you, two (at a time) (4:4). Ú ø %ø ^ á õ or Ú ø %ø ^ Þô o ø is plural of Ú ø %» ßF o signifying a place of doubling or folding. ]ø Ö» Û ø %ø ^ Þô o » signifies the first Surah ( ]ø Ö» Ë ø ^ iô v ø è ö ) of the Holy Qur'an because it is repeated in every rak'at of the prayer or because it contains praises of God. It also signifies the Holy Qur'an altogether or the verses of the Holy Qur'an. æ ø Öø Ï ø  » ]F iø n» ßø ^ Õ ø  ø f» Ã ÷ ^ Ú ôù à ø ] Ö» Û ø %ø ^ Þô o » : And We have indeed given thee the seven oft-repeated verses (15:88). Ú ø %ø ^ Þô o ø ] Ö» ç ø ]  ô p » : The bends of the valley. Ú ø %ø ^ Þô o ø ] Ö  $ o » ð ô : The powers and capacities of a thing. Ò ô jø ^ e÷ ^ Ú % jø  ø ^ eô ã ÷ ^ Ú $ %ø ^ Þô o ø : A Book consistent by repeating its injunctions (39:24). $ø ^ h ø [aor. mø %ö ç » h ö inf. noun $ø ç » h º ] ( $ø ^ h ø ]ô Öø o ] Ö × # ä ô : He returned from disobedience to obedience to God): He returned to a state of vigilance or health or soundness. $ø ^ h ø ] Ö» Û ø  » mô  ö : He became convalescent. $ø ^ h ø ]ô Öø n» ä ô Â ø Ï » × ö ä ü : His reason returned to him. $ø ^ h ø ] Ö ß $ ^  ö : The people collected themselves and came. $ø ^ h ø ] Ö» Û ø ^ ð ö : The water collected in the pond. $ø ^ h ø ] Ö» v ø ç »  ö : The pond became full or nearly full. $ø ^ h ø ] Ö» Û ø ^ Ù ö : The property became abundant and collected. $ø ^ h ø ] Ö j %  ø ] h ö : The dust rose and diffused itself and became abundant. ]ø $ø ^ h ø ] Ö  $ q ö Ø ö : His health returned to him. ]ø $ø ^ h ø ] Ö  $ q ö Ø ø : He requited, recompensed, compensated or rewarded him. ]ø $ø ^ h ø ] Ö % $ ç » h ø : He sewed the garment second time. $ø ç $ h ø ] Ö  $ ] Â ô o » : The caller repeated his call by making a sign with a $ø ç » h º i. e. garment. $ø ç $ eø ä ü : He requited, compensated, recompensed him and rewarded him. ]ø $ø ^ eø ã ö Ü » Ê ø j» v ÷ ^ Î ø  ô m» f÷ ^ : He (God) rewarded them with a victory that was near (48:19). â ø Ø » $ö ç ôù h ø ] Ö» Ó ö Ë $ ^  ö : Have the disbelievers been rewarded or recompensed for what they had been doing (83:37). $ø ç ø ] h º and Ú ø %ö ç » eø è º and Ú ø %» ç ø eø è º : A recompense, compensation, requital or reward for good or evil; honey; rain (the good that comes from clouds); bees (because they return to their hives). $ø ç ø ] e÷ ^ Ú ôù à » Â ô ß»  ô ] Ö × # ä ô : A reward from Allah (3:196). Öø Û ø %ö ç » eø è º Ú ôù à » Â ô ß»  ô ] Ö × # ä ô : The reward from Allah (2:104). Ú ø %ø ^ eø è º : A place to which 119 $ ß o $ ^ h