Talim-ul-Quran

by Dr. Karimullah Zirvi

Page 212 of 278

Talim-ul-Quran — Page 212

وَالَّتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ مِنْ نِسَائِكُمْ فَاسْتَشْهِدُوا اور وہ عورتیں جو کریں بے حیائی ان به گر تمہاری بیویوں میں سے تو گواہ بنالو عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِّنْكُمْ فَإِن شَهِدُوا فَا مُسكُوهُنَّ في چار کو اپنے دلوگوں میں سے ہیں اگر وہ گواہی دیں تب روک رکھو ان ربیویوں کو الْبُيُوتِ حَتَّى يَتَوَفَهُنَّ الْمَوْتُ ادْيَجْعَلَ اللهُ لَهُنَّ گھروں میں یہاں تک کہ روح قبض کرے ان کی موت سَبِيلًا وَالذَن يَأْتِينِهَا مِنْكُمْ فَا ذُوهُمَا ، فَإِن یا بنادے اللہ ان کے لیے کوئی راستہ اور وہ دو مرد جو مرتکب ہوں اس ریجیائی کے تم میں سے تو تکلیف (سرا) دو ان کو پھر اگر وہ تابَا وَأَصْلَحَا فَاعْرِضُوا عَنْهُمَا ، إنَّ اللهَ كَانَ تَوَّابًا توبہ کریں اور اصلاح کریں تو اعراض کرو ان يقينا اللہ ہے بہت فضل سے متوجہ ہو تو الا رَّحِيْما لانَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللهِ لِلّذينَ يَعْمَلُونَ بہت رحم کر تم کر نیوالا سوائے اس کے نہیں کہ (قبولیت) تو یہ کی اللہ کے ذمہ ہے ان لوگوں کے لیے السوء بجها بدی جہالت سے جو کرتے ہیں يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ فَأُولئِكَ پھر وہ توبہ کر لیتے ہیں جلد ہی تو یہ لوگ وہ ہیں اللهُ عَلَيْهِمْ، وَكَانَ اللهُ عَلِيمًا حَكِيْمان و ـتُوبُ اللّهُ عَلَيْهِـ ے متوجہ ہوتا ہے اللہ ان پر اور ہے اللہ خوب جاننے والا حکمت والا سَتِ التَّوْبَةَ لِلَّذِينَ نہیں ہے (قبولیت) توبہ واسطے ان لوگوں کے جو کرتے ہیں اور السّيّاتِ حَتَّى إِذَا یہاں تک کہ جب هُمُ الْمَوْتُ قَالَ إنّي تُبْتُ تُ النّ وَلَا الّـ حاضر ہوتی ہے ان میں سے کسی کو موت تو کہتا ہے کہ میں نے توبہ کی اب اور نہ واسطے ان لوگوں کے يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّار، أولئِكَ اَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا ہے جو مر جاتے ہیں ایسے حال میں کہ وہ کافر ہوتے ہیں یہ لوگ وہ ہیں کہ تیار کیا ہے ہم نے ان کے لیے عذاب اليمالايا اليمن ايها الذين أمَنُوا لَا يَحِلُّ لَكُمْآنْ تَرِ تُو لوگو جو ایمان لائے ہو نہیں جائز تمہارے لیے کہ وارث بن جاؤ دردناک. R. 3. 16. And those of your women who are guilty of lewdness-call to witness four of you against them; and if they bear witness, then confine them to the houses until death overtake them or Allah open for them a way. 17. And if two men from among you are guilty of it, punish them both. And if they repent and amend, then leave them alone; surely, Allah is Oft-Returning with compassion and is Merciful. 18. Verily, Allah undertakes to accept the repentance of only those who do evil ignorantly and then repent soon after. . These are they to whom Allah turns with mercy; and Allah is All-Knowing, Wise. 19. There is no acceptance of repentance for those who continue to do evil until, when death faces one of them, he says, 'I do repent now;' nor for those who die disbelievers. It is these for whom We have prepared a painful punishment. 212