Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 13 of 272

Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 13

Do Not Mock the Companions 13 ۡ وَقَد ۡ مَسَخ َ الۡقَھَّار ُ صُوَر َ قُلُوۡبِهم ۡ ِوَقَد ۡ مَسَخ َ الۡقَھَّار ُ صُوَر َ قُلُوۡبِهم َۡھۡوَآء ِ قَلۡب َ التَّدَبُّر اْل َ ا ِوَفَقَدُوۡا مِن َۡھۡوَآء ِ قَلۡب َ التَّدَبُّر اْل َ ا وَفَقَدُوۡا مِن Allah, the Subduer, has caused their hearts to become twisted, And they have lost the ability to reason due to their evil desires. ٍ طِیۡنِھم ۡ رِیۡح ُ عِفَّۃ ٍ ۡفِي ۡ طِیۡنِھم ۡ رِیۡح ُ عِفَّۃ ۡ وَمَابَقِیَت ۡ فِي ِوَمَابَقِیَت ٍّ مُّوَقَّر َّ بَر کُل ۡ یَسُبُّوۡا ِفَذَرۡھُم ٍّ مُّوَقَّر َّ بَر کُل ۡ یَسُبُّوۡا فَذَرۡھُم Not an iota of righteousness remains in them; So, leave them alone to ridicule every revered truthful one. ۡ وَقَد ۡ کُفِّرَت ۡ قَبۡلِي ۡ صَحَابَۃ ُ سَیِّدِي ۡ ِوَقَد ۡ کُفِّرَت ۡ قَبۡلِي ۡ صَحَابَۃ ُ سَیِّدِي َۡخۡبَار ُ مِن ۡ کُل ِّ مُخۡبِر اْل ِوَقَد ۡ جَآءَك َ ا َۡخۡبَار ُ مِن ۡ کُل ِّ مُخۡبِر اْل وَقَد ۡ جَآءَك َ ا The Companions were declared infidels before me, And you have learnt of this from every source. ۡ ِ قُلُوۡبِهم ۡ لِجُبۡن َ اِیۡذَائِي یُسِرُّوۡن ۡ ِ قُلُوۡبِهم ۡ لِجُبۡن َ اِیۡذَائِي ۡیُسِرُّوۡن ۡوَمَا اِن ۡ اَرٰی فِیۡھِم ۡ خَصِیۡمًا یَّنۡبَرِي وَمَا اِن ۡ اَرٰی فِیۡھِم ۡ خَصِیۡمًا یَّنۡبَرِي They conceal their plans to harm me out of their cowardice, But when the disputants come forth to debate me, ً ِ خَشۡیَۃ ۡ کَالثَّعَالِب َ مِنِّي یَفِرُّوۡن ً ِ خَشۡیَۃ ۡ کَالثَّعَالِب َ مِنِّي ۡیَفِرُّوۡن ۡیَخَافُوۡن َ اَسۡیَافِي وَرُمۡحِي ۡ وَخَنۡجَرِي یَخَافُوۡن َ اَسۡیَافِي وَرُمۡحِي ۡ وَخَنۡجَرِي They run away like foxes, Fearing my [spiritual] sword, bayonet and dagger. ً وَمِنۡهم ۡ حِرَاص ٌ لِلنِّضَال ِ عَدَاوَۃ ً ۡوَمِنۡهم ۡ حِرَاص ٌ لِلنِّضَال ِ عَدَاوَۃ ۡغ ِاَلَظ ٌ شِدَاد ٌ لَو ۡ یُطِیۡقُوۡن َ عَسۡکَرِي غ ِاَلَظ ٌ شِدَاد ٌ لَو ۡ یُطِیۡقُوۡن َ عَسۡکَرِي Some of them are keen to fight out of enmity; They are stern and severe, but they cannot endure my rigour. ٍ قَد ِ اسۡتَتَرَت ۡ اَنۡوَارُھُم ۡ مِّن ۡ تَعَصُّب ٍ ِقَد ِ اسۡتَتَرَت ۡ اَنۡوَارُھُم ۡ مِّن ۡ تَعَصُّب ِ الۡمُعَفَّر ۡ کَالدَّمَال ۡ أَرَاھُم ِوَاِنِّي ِ الۡمُعَفَّر ۡ کَالدَّمَال ۡ أَرَاھُم وَاِنِّي Their light has been concealed by fanaticism; I see them covered in dirt. ۡ ۡ اَرۡجَائِھِم ۡ وَعَن عَنۡهم فَاَعۡرَضۡنَا ۡ ۡ اَرۡجَائِھِم ۡ وَعَن عَنۡهم ِفَاَعۡرَضۡنَا ٍ مُّقَعَّر ۡ بِقَبۡر دَفَنَّاھُم ِکَاَنَّا ٍ مُّقَعَّر ۡ بِقَبۡر دَفَنَّاھُم کَاَنَّا Hence, we have turned away from them and their environs, As if we had buried them in a very deep grave.