Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 213
My Knowledge is from the Gracious God 213 ٍ َصَوَاعِق ک ٌ ٌ خَاطِف ْ دُعَاء عِنْدِي ٍ َصَوَاعِق ک ٌ ٌ خَاطِف ْ دُعَاء ْعِنْدِي ْ أَرْجَائِي ِ مِن َّ حَذَار ِ ثُم ْفَحَذَار ْ أَرْجَائِي ِ مِن َّ حَذَار ِ ثُم فَحَذَار زند نم داعےئ اتس ہک وچمہ اصہقع یم دہج سپ از انکرہ اہےئ نم دور ابش دور ابش My prayer is an arrow that strikes its target like lightning. So beware! Beware of approaching me [with hostility]! ً ُ اِمَامَۃ َ أُرِیْد اْل ْ ِّٰ اِنِّی هّٰلل وَا ً ُ اِمَامَۃ َ أُرِیْد اْل ْ ِّٰ اِنِّی هّٰلل ِوَا ِ خَطَاء ْ طَرِیْق َ مِن خَیَالُك ٰذَا ھ ِ ِ خَطَاء ْ طَرِیْق َ مِن خَیَالُك ٰذَا ھ وخامہ یمن را �وایئ ش س ی �پ� پ � ی �ہ� نم دخبا ِ اطختس راہ از وت �ی�ال ض ح ض ی� � ا God is my Witness—I have no ambition to be an Imam; This thinking of yours is mistaken. َ رُوْحِنَا َّٰ رَاحَۃ هّٰلل ُ ا نُرِیْد اِنَّا َ رُوْحِنَا َّٰ رَاحَۃ هّٰلل ُ ا نُرِیْد ِاِنَّا َّ ع َاَلَء ً و وَّرِیَاسَۃ َ سُؤْدَدًا اْل ِ َّ ع َاَلَء ً و وَّرِیَاسَۃ َ سُؤْدَدًا اْل یم ہک آرام ِ روح ِ امتس �ہ� امدخا را یم وخا یم �ہ� وخا یمن را دنلبی و ر�ی�اتس و Without doubt, I seek God alone; He is the comfort of my soul; I do not seek leadership, political power, or dominance. َّقِنَا اَل َ خ عَلٰی لْنَا َّ ک تَـوَ اِنَّا َّقِنَا اَل َ خ عَلٰی لْنَا َّ ک تَـوَ ِاِنَّا ِ النَّعْمَاء ِب ھ ِ وَوَا الْجَزِیْل ِمُعْطِی ِ النَّعْمَاء ِب ھ ِ وَوَا الْجَزِیْل مُعْطِی م ی � رکد وتلک وخد امربدخاےئ اتس دننکہ واطع اہ تمعن ٔ ہ دنشخب ہک I put my trust in my Creator, The abundantly Gracious, the Bestower of bounties. َرَّمًا ک َ مُ َان ک ِ َ لِلرَّحْمٰن َان ک ْ مَن َرَّمًا ک َ مُ َان ک ِ َ لِلرَّحْمٰن َان ک ْ ِمَن َٓء اْل اْلْٰ ِ و َا َ الْمَجْد ْل ھ َٔا َ َ زَال اْل ِ َٓء اْل اْلْٰ ِ و َا َ الْمَجْد ْل ھ َٔا َ َ زَال اْل �ی�ادب ےم زبریگ ابدش دخارا ہک رہ امدن یم اہ وتمعن زبریگ در ہ ش س ی م� ہ � He who devotes himself to God attains honour; He is ever blessed with magnificence and bounties.