Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as)

by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad

Page 116 of 272

Selected Arabic Poems of the Promised Messiah (as) — Page 116

116 َ إِن َّ وَقْت َ الدَّجْل ِ وَالزُّوْر ِ قَد ْ مَضٰی اْل َ أ َ إِن َّ وَقْت َ الدَّجْل ِ وَالزُّوْر ِ قَد ْ مَضٰی اْل َ أ جَاء َ زَمَان ٌ یُحْرِق ُ الْکِذْب َ فَاصْبِرُوْا َ و جَاء َ زَمَان ٌ یُحْرِق ُ الْکِذْب َ فَاصْبِرُوْا َ و Beware! The time for falsehood and deception has gone; Now has dawned the age that shall leave the liar burnt to death. You ought to, therefore, stay patient. ٍ وَإِن ْ کُنْت َ قَد ْ جَاوَزْت َ حَد َّ تَوَرُّع ٍ ُوَإِن ْ کُنْت َ قَد ْ جَاوَزْت َ حَد َّ تَوَرُّع الْمُتَھَوِّر ْ أَیُّهَا کَذِّب َ ْ و ُفَکَفِّر الْمُتَھَوِّر ْ أَیُّهَا کَذِّب َ ْ و فَکَفِّر If you have already crossed the limits of pious behaviour, You may call me a disbeliever and deny my truth, O audacious one! ْ َا أَیُّهَا الْمُؤْذِي ْ خَف ِ الْقَادِر َ الَّذِي ی أَ ْ َا أَیُّهَا الْمُؤْذِي ْ خَف ِ الْقَادِر َ الَّذِي ی ُأَ َقْھَر ی َ َ و ْن ی ِ َ الْمُعْتَد ُّ رُؤُوْس َشُج ی ُ َقْھَر ی َ َ و ْن ی ِ َ الْمُعْتَد ُّ رُؤُوْس َشُج ی O one who seeks to persecute me, fear the All-Powerful God, Who destroys those who cross limits, and punishes them. ُ الْوَرٰی ُ یُهْلِك قَھْرُه تَلَظّٰی مَا إِذَا ُ الْوَرٰی ُ یُهْلِك قَھْرُه تَلَظّٰی مَا ُ إِذَا مُزَوِّر َا ی ُ ٍ بَعْدَه َ بِوَاق ْس ی ُ فَلَ مُزَوِّر َا ی ُ ٍ بَعْدَه َ بِوَاق ْس ی فَلَ When His anger flares up, He annihilates the people; After that, O base one, no one can protect anyone. ٍ ْنَة ی لِـ َ ٍ و َ رِفْق ْ نَهْج َ تُرَاعِي لَسْت َ و ٍ ْنَة ی لِـ َ ٍ و َ رِفْق ْ نَهْج َ تُرَاعِي لَسْت َ ُو تَأْبُر َ ْ و ِ تُؤْذِي هّٰللّٰ ِ ا ِ ثَنَاء ُکَدَأْب تَأْبُر َ ْ و ِ تُؤْذِي هّٰللّٰ ِ ا ِ ثَنَاء کَدَأْب You are not willing to treat me courteously, And seek to sting and harm me like Maulaw i Sanaullah. ْ َ إِن َّ حُسْن َ النَّاس ِ فِي ْ حُسْن ِ خُلْقِھِم اْل َ أ ْ َ إِن َّ حُسْن َ النَّاس ِ فِي ْ حُسْن ِ خُلْقِھِم اْل َ ُأ یُحَقَّر َ خُبْثًا ْر ی ِ ِ التَّحْق َقْصِد ی ْ مَن َ ُو یُحَقَّر َ خُبْثًا ْر ی ِ ِ التَّحْق َقْصِد ی ْ مَن َ و Remember that people are treated with respect for their good morals; He who mischievously seeks only to ridicule someone is himself ridiculed. الْوَفَا ْ أَبَا أَو عَایِثًا َ ذِئْبًا ْت ی َ أَآخ الْوَفَا ْ أَبَا أَو عَایِثًا َ ذِئْبًا ْت ی َ ُأَآخ َ امْرَتْسَر ْت ی َٔرَا ْ أَو َ مُدًّا ْت ی ُأَوَافَ َ امْرَتْسَر ْت ی َٔرَا ْ أَو َ مُدًّا ْت ی أَوَافَ Have you befriended a wolf or Maulaw i Sanaullah? Have you stepped on the land of Mudh or Amritsar?