اِعجاز احمدی — Page 157
روحانی خزائن جلد ۱۹ ۱۵۷ اعجاز احمدی نعیمه نزول المسیح فَلا تَتَخَيَّرُ سُبُلَ غَيٍّ وَشَقْوَةٍ وَلَا تَبْخَلَنْ بَعْدَ النَّوَالِ وَ فَكَّرُ اور گمراہی اور شقاوت کی راہ اختیا ر مت کر ۔ اور عطا کے بعد بخل مت کر اور سوچ لے وَلَا تَأْكُلُوا لَحْمِنُ بِسَبِّ وَغِيبَةٍ وَلَحْمِي بِوَجْهِ الْحِبِّ سَمٌ مُدَمِّرُ اور گالی اور غیبت کے ساتھ میرا گوشت مت کھاؤ۔ اور اُس دوست کے منہ کی قسم! کہ میرا گوشت زہر ہلاک کرنے والا ہے بِأَجْنِحَةِ الْاشْوَاقِ جِئْنَا فِنَاءَ كُمُ بِمَا قُدِّمَتْ مِنْكُمُ عَطَايَا فَنَحْضُرُ ہم شوق کے بازوؤں کے ساتھ تمہارے گھر آئے ہیں کیونکہ تمہارے احسان ہم پر ہیں اس لئے ہم حاضر ہوئے ہیں وَإِنْ كُنْتَ قَدْ سَاءَ تُكَ اَمُرُ خِلَافَتِي فَسَلُ مُرْسِلِى مَا سَاءَ قَلْبَكَ وَاحْصُرُ اور اگر تجھے میری خلافت بُری معلوم ہوئی ہے۔ تو پھر میرے بھیجنے والے کو بہت اصرار سے پوچھ کہ کیوں ایسا کیا ؟ اَتُنْكِرُنِي وَاللَّهُ نَوَّرَ دَعْوَتِى أَتَلْعَنُ مَنْ هُوَ مِثْلَ بَدْرٍ مُّنَوَّرُ کیا تو میرا انکار کرتا ہے اور خدا نے میری دعوت کو روشن کیا ہے۔ کیا تو ایسے شخص پر لعنت بھیجتا ہے کہ جو چاند کی طرح روشن ہے؟ يُصَدِّقُ اَمْرِى كُلُّ مَنْ كَانَ فِي السَّمَا فَمَا أَنتَ يَا مِسْكِينُ إِن كُنتَ تَكْفُرُ میری تصدیق تو تمام آسمان والے کرتے ہیں۔ پس اے مسکین ! تو کیا چیز ہے اگر انکار کرے وَ إِنِّي قَتِيلُ الْحِبْ فَاخْشَوْا قَتِيْلَهُ وَلَا تَحْسَبُونِي مِثْلَ نَعْشِ يُنكَّرُ اور میں کشتہ دوست ہوں ۔ پس تم کشتہ دوست سے ڈرو۔ اور مجھے اس جنازہ کی طرح مت سمجھ لوجس کی ہیئت بدل دی گئی اور وہ شناخت نہ کیا جائے أطوف لِمَرْضَاةِ الْحَبِيبِ كَهَائِم وَّ اَسْعَى وَإِنَّى مُسْتَهَامٌ وَ مُغْبِرُ (٣٦) میں دوست کی رضا کیلئے ایک سرگشتہ کی طرح گھوم رہا ہوں۔ اور میں دوڑ رہا ہوں اور اس میں سرگردان ہوں اور بہت دوڑنے سے غبار آلودہ ہوں اَذَابَتْ مَحَبَّتُهُ عِظَامِي جَمِيعَهَا وَهَبَّتُ عَلَى نَفْسِي رِيَاحٌ تُكَسْرُ اُس کی محبت نے میری ہڈیوں کو گلا دیا۔ اور میرے نفس پر اُس کی تیز ہوا چلی جو توڑنے والی تھی ذَرُوا حِرُصَ تَفْتِيُشِي فَإِنِّي مُغَيَّبٌ غُبَارٌ عِظَامِي قَدْ سَفَتُهَا صَرَاصِرُ میری حقیقت شناسی کا خیال چھوڑ دو کہ میں تمہاری نظروں سے غائب ہوں۔ اور میری ہڈیاں ایک ایسا غبار میں کہ جن کو تیز ہوائیں اڑا کر لے گئیں إِذَا مَا انْقَضَى وَقْتِي فَلَا وَقْتَ بَعْدَهُ لَدَيْنَا مَعِينٌ لَّا يُحَاكِيْهِ أَخَرُ جب میر ا وقت گذر جائے گا تو بعد اُس کے کوئی وقت نہیں۔ ہمارے پاس وہ صاف پانی ہے جو اُس کی نظیر نہیں