Arabic Tafseer-e-Kabeer (Vol 7) — Page 760
٧٥٩ الجزء السابع سورة العنكبوت معه، وحاولوا قتله بإلقاء حجر الرحى عليه من على السطح، ولكن الله تعالى أخبره بمكيدتهم، فخرج من عندهم بسلام. كذلك دعته امرأة يهودية إلى طعام دست فيه السم، فأنقذه الله تعالى هذه المرة أيضًا. وهكذا أخرج الله أضغان الشعب اليهودي (البداية والنهاية: في ذهابه الله إلى أهل الطائف، والسيرة الحلبية : المجلد الثاني ص ٦٢٨، غزوة الخندق، والسيرة النبوية لابن هشام: غزوة الخندق وأمر إجلاء بني النضير، وبقية أمر خيــــبر). ومن الواضح أنه لا سبيل للتعاون مع هذا العدو اللدود، ورغم هذا الخلاف الشديد يدعو القرآن الكريم اليهود إلى الاتحاد، فيقول هنا لنبيه : قل لليهـود الـذين يعادونك هذا العداء الشديد، وقل للنصارى الذين يرمونك بالكذب والافتراء إنكم تعتبرونني مفتريًا كذَّابًا، ولكنكم تؤمنون بربي، فتعالوا نعمل معا على إرســـــاء وحدانية هذا الإله الواحد في العالم. وإذا لم يتحدوا معك رغم هذه الدعوة للاتحاد فقل سنطيع أمر الله تعالى في كل حال. والآيات قيد التفسير أيضًا ترشد إلى الأمر نفسه؛ حيث بين الله تعالى أنه إذا لم يكن لكم بد من مناظرة أهل الكتاب فجادلوهم بالأدلة القرآنية، وإن كان الأفضل أن تقولوا لهم: ما الجدوى من النقاش عبثا؟ فإننا موحدون وأنتم أيضًا موحـــــدون، ونؤمن بكلام الله كما تؤمنون بكلامه، بل نحن أشد إيمانًا بما نزل عليكم وعلينا من الوحي، فلماذا نضيع الوقت في المناظرات. تعالوا ننشر وحدانية الله تعالى بـيـن الشعوب التي لا تؤمن بالله الأحد. إنه لمن المؤسف أنه قد مضى على نزول هذا التعليم في القرآن الكريم ثلاثة عشر قرنًا إلا أن اليهود والنصارى لم يقبلوا هذه الدعوة قط. عندما سافرت إلى أوروبا للعلاج عام ۱۹٥٥م دعيت لإلقاء محاضرة في إحدى الكليات، وقد حضرها كثير من المثقفين. لقد أصروا علي أن ألقي كلمتي باللغة الإنجليزية فرضيت بـذلك بسبب إلحاحهم وإن كنت لست معتادًا على ذلك. وكان الطلبة من بلاد مختلفة كألمانيا وفرنسا وسويسرا وأستراليا وكان بعضهم من اليهود. وكانت هنـاك ترتيبات لترجمة خطابي إلى شتى اللغات ترجمة فورية، فكان صوتي يصل عبر المذياع إلى غرف الترجمة وكان هناك علماء يقومون بترجمتها الفورية إلى لغات مختلفة،