Arabic Tafseer-e-Kabeer (Vol 5) — Page 405
الجزء الخامس ٤٠٥ سورة مريم المخاطب فقال إنّ هذا كان لكم جزاءً وكان سعيكم مشكوراً). وبالمثل فإن قوله تعالى منكم يعني هنا منهم أي من الكفار المذكورين من قبل. إذا، فكل من المفهومين اللذين ذكرتهما أعلاه ثابت من الحديث الشريف ومن أقوال الصحابة رضوان الله عليهم. وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ وَايَتُنَا بَيِّنَتِ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ ءَامَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا ) شرح الكلمات : ٧٤ نديا : الندي: النادي (الأقرب). أن التفسير: إن البعض عندنا يقوم بترجمة حرفية لقوله تعالى وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات كما فعل الشاه رفيع الدين في ترجمته الأردية للقرآن الكريم. مع جملة "تلا عليه كذا" يعني قرأه قراءة يسمعها صاحبه. إن من خصائص اللغة العربية والقرآن الكريم أنهما يستخدمان للدلالة على موضوع ما ألفاظا لا تشير إلى الموضوع فحسب، بل تحوي الدلالة الكاملة عليه أيضا. وعلى سبيل المثال، نستخدم في لغتنا الأردية لفظ المعجزة أو الخوارق وما شابهما بمعنى الآيات الإلهية مع أن أي لفظ منها لا يبين المدلول الحقيقي والغاية الحقيقة لآيات الله تعالى. لا شك أن "المعجزة" كلمة عربية، ولكن القرآن الكريم لم يستخدمها، كما لم ترد في الحديث الشريف؛ وإنما اخترعها الناس من عند أنفسهم؛ وهي لا تؤدي المعنى الذي اخترعت من أجله. لقد استعمل القرآن الكريم لبيان هذا المفهوم كلمة الآية، ومن معانيها العلامة أيضًا، ولكن لفظ العلامة أيضًا لا يؤدي المفهوم الذي تنطوي عليه كلمة الآية. إن مفهوم الآية هو دلالة شيء على شيء آخر. وقد بين الله تعالى باستخدام لفظ "الآية" أن ما يُظهر الله تعالى من آيات لا يكون بدون هدف، بل يكون وراءها مقصد وغاية. أما لفظ "المعجزة" فليس إلا تعبيرًا عن القدرة ،والقوة كأن يضرب الإنسان شخصا بالعصا فيفر من