دُرِّثمین فارسی مُترجم — Page 23
گریٹ نے پھر دو کے خوب شان انا مش مرغوب طبع و خاطر سے دان کے خوبصورت چہرے سے زیادہ کوئی چہرہ اس کی ماہیت اور دل کو پسند نہیں آیا الاجرم از ابتدایش تا ابد ماند و خواهد ماند آنجا لیتر اس لیے ازل سے ابد تک اُس کا مقام اسی ملک میں رہا اور رہے گا الملک دیگر گرچه میبرد در سوال اپنے نگر دو زر گئے متفرے کوئی دوسرا لک خواہ گرامی میں مرجائے لیکن وہ کبھی اس کو تمہیں پوچھتا داد مریک ذرہ قومی در اکتاب ترک کرده صد ہزاراں معشر صرف ایک چھوٹی سی قوم کو کتاب دے دیا اور لاکھوں گرد ہوں کو اس نے چھوڑ دیا ایجون بروز ابتدا تقسیم کرو ا ق اور میان خلق از خیر و شہرے جب اہل میں اُس نے خلقت کے درمیان نیکی اور برگن کو تقسیم کیا ارانتی در حصه اوشان فتاد! دیگران در اکتب شد اشخور تو راستی ان لوگوں کے حصہ میں آئی اور دوسروں کی قسمت میں جھوٹ کی آیا نزل شان در نیست کاندر غیر شان آمده صد کاذب و جلت گرے ان کا قول یہ ہے کہ اُن کے سوا اوروں میں سینکریاوں جھوٹے اور مکار آئے ہیں۔ایک نام روشان یک نیز همان که او سے از حد یوں گنتے اور ان کے پاس ایک بھی ایسا نہیں آیا ہو خدا کی طرف سے دین کی اشاعت کرنے والا ہو تا آنکه ایشان، انور سے راہ حق اور کشورے کذب مہر کذب آور ہے اُن کو خدا کا راستہ دکھانا اور ہر چھوٹے کا جھوٹ کھول کر رکھ دیتا A