درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 15
دانش دیں نیز لاف است و گذاف پشت بنمودند وقت ہر مصاف posht benmoodaNd waqte har masaaf daaneshe deeN neez laaf asto gozaaf دین کی سمجھ کا دعوی بھی صرف لاف و گزاف ہے کیونکہ ہر جنگ کے وقت انہوں نے پیٹھ دکھائی ہے جاہلانے غافل از تازی زباں ہم ز قرآن ہم ز اسرارِ نہاں ham ze QoraaN ham ze asraare nehaaN jaahelaaney ghaafil az taazi zobaaN یہ وہ جاہل ہیں جو عربی زبان سے ناواقف ہیں نیز قرآن اور اُس کے باریک بھیدوں سے بھی کبر شاں چوں تا کمالِ خود رسید غیرتِ حق پردہ ہائے شاں درید kibr shaaN chooN taa kamaale khod raseed ghairate haq parde-haa'ey shaaN dareed جب ان کا تکبر اپنے کمال کو پہنچ گیا تو خدا کی غیرت نے اُن کے پردے پھاڑ دیئے دشمنانِ دیں چو شمر نابکار دیں چو زین العابدین بیمار و زار doshmanaane deeN choo Shemre naabakaar deeN choo Zainol'aabedeeN beemaaro zaar شمر نابکار کی طرح یہ لوگ دین کے دشمن ہیں اور دین زین العابدین کی طرح بیمار اور کمزور ہے تن ہے لرزد دل و جاں نیز ہم چوں خیانتہائے ایشاں بنگرم tan hame larzad dil-o jaaN neez ham chooN kheyaanat-haa'ey eeshaaN beNgaram میرا بدن کانپ جاتا ہے اور جان و دل لرز جاتے ہیں جب میں ان کی خیانتیں دیکھتا ہوں مکرها بسیار کردند و کنند makr-haa besyaar kardaNdo konaNd تا نظام کار ما برهم زنند taa nezaame kaare maa barham zanaNd انہوں نے بہت مکر گئے اور اب بھی کر رہے ہیں تا کہ ہمارے کام کے نظام کو درہم برہم کر دیں 356