درثمین فارسی (جلد دوم) — Page 118
اندر آنجا بجو که مرگ آمد چون خزاں رفت بار و برگ آمد aNdar aaNjaa bejoo ke marg aamad chooN khazaaN raft baaro barg aamad وہاں ڈھونڈ جہاں موت آ گئی ہے جب خزاں چلی جاتی ہے تو پھل اور پتوں کا موسم آتا ہے فانیاں را جہانیاں نرسند جانیان را زبانیاں نرسند jaaniyaan raa zobaaniyaaN narasaNd faaniyaaN raa jahaaniyaan narasaNd دنیا دار با خدا لوگوں کے برابر نہیں ہو سکتے باتیں بنانے والے جان دینے والوں کے برابر نہیں ہو سکتے لاف ہائے زبان بود مردار جز سگاں کس نجویدش زنہار joz sagaaN kas najooyadash zinhaar laaf-haa'ey zobaan bowad mordaar زبانی دعوے مردار کی طرح ہوتے ہیں کتوں کے سوا کوئی ان کو نہیں ڈھونڈتا در دلے چوں بروئد آن گلزار بلبلش اہل دل شوند ہزار dar dil-e chooN berooyad aan golzaar bolbolash ehle dil shawaNd hazaar جب کسی دل میں وہ گلزار پیدا ہو جاتا ہے۔تو ہزاروں صاحب دل اس کے بلبل بن جاتے ہیں ایں قبولیت از خُدا آید نه eeN qobooley-yat az khodaa aayad بتزویر و افترا آید na batazweero ifteraa aayad مگر یہ قبولیت بھی خدا ہی کی طرف سے آتی ہے۔فریب اور افتر اسے نہیں آتی چادرے کاندرو خدا باشد خدا باشد صد عزیزی برد فدا باشد chaadrey kaaNdaroo khodaa baashad sad 'azeezey baroo fedaa baashad وہ چادر جس کے اندر خدا ہو۔سینکڑوں عزت دار انسان اس پر قربان ہوتے ہیں 455