درثمین فارسی (جلد اوّل) — Page 242
بر مسلماناں ہمہ ادبار زیں رہ اوفتاد bar mosalmaanaaN hame idbaar zeeN rah ooftaad کز پئے دیں ہمت شاں نیست با غیرت قریں kaz pa'i deeN him-mate shaaN neest baa ghairat qareeN مسلمانوں پر ساری ذلت اسی وجہ سے پڑی کہ دین کے معاملہ میں ان کی ہمت نے ان کی غیرت کا ساتھ نہیں دیا مصطف گر بگردد عالمی از راه دین gar begardad 'aalamey az raahe deene Mostafaa از ره غیرت نے جنبند ہم مثل جنیں az rahe ghairat namey jombaNd ham misle janeeN اگر ایک جہان مصطفی کے دین کی راہ سے پھر جائے تو جنین جتنی بھی وہ غیرت سے حرکت نہیں کرتے فکر ایشاں غرق ہر دم در رہ دنیائے دُوں fikr-e eeshaaN gharq har dam dar rahe donyaa'ey dooN مال ایشاں غارت اندر راه نسوان و بنیں maale eeshaaN ghaarat aNdar raahe neswaanno baneeN وہ ہر گھڑی اس ذلیل دنیا کی فکر میں لگے رہتے ہیں اور ان کا مال عورتوں اور بیٹوں پر خرچ ہوتا رہتا ہے ہر کجا در مجلسے فسق است ایشاں صدر شاں har kojaa dar majlesey fesq-ast eeshaaN sadre shaaN ہر کجا هست از معاصی حلقہء ایشاں نگیں har kojaa hast az ma'aasi halqe'ee eeshaaN nageeN جس مجلس میں بھی فسق و فجور ہو وہ اُس کے صدر ہوتے ہیں اور جہاں گناہ گاروں کا حلقہ ہو وہ نگینہ کی مانند ہوتے ہیں با خرابات آشنا بیگانه از کوئی ہدی baa kharaabaat aashnaa beegaane az koo'ey hodaa نفرت از ارباب دیں ہائے پرستاں ہم نشیں nafrat az arbaabe deeN baa mai parastaaN hamnasheeN شراب کے رسیا مگر ہدایت سے بے گانہ - ارباب دین سے نفرت اور شرابخوروں سے صحبت ہے 236