Dictionary of The Holy Quran — Page 624
Æ ø Û ø ø [aor. mø Ç » Û ö ö inf. noun Æ ø Û » º ] : It overflowed. Æ ø Û ø ø å ö ] Ö» Û ø ^ ð ö : The water rose above him and submerged him. Æ ø Û ô ø ø » ö å ü Â ø × ø o $ (aor. mø Ç » Û ø ö inf. noun Æ ø Û » º and Æ ô Û » º ) : His breast became filled with hatred and enmity against me. Æ ø Û ö ø ] Ö» Û ø ^ ð ö : The water was or became abundant (inf. noun Æ ø Û ø ^ ø é º and Æ ö Û ö ç » ø é º ). Æ ø Û ö ø ] Ö $ q ö Ø ö : The man was ignorant or inexperienced in affair. Æ ö Û ô ø Â ø × ø n» ä ô : He fainted or swooned. Æ ø Û » ø é º : Water that rises above the stature of a man; Ê ô o » Æ ø Û » ø é õ : Submerging flood of ignorance; in error, obstinacy and perplexity; in overwhelming heedlessness or in ignorance; Æ ø Û » ø é º also signifies difficulty, trouble, distress or rigour and pressure of a thing; a state of perseverance in vain and false affairs (23:64; 51:12). Æ ø Û ø ø ] l º (plural). Æ ø Û ø ø ] l ö q ø ã ø ß $ Ü ø : The fiery depths of Hell. Æ ø Û ø ø ] l ö ] Ö» v ø » h ô : The rigours of war. Æ ø Û ø ø ] l ö ] Ö» Û ø ç » l ô : The rigours, agonies of death (7:94). Æ ø Û ø ø [aor. mø Ç » Û ô ö inf. noun Æ ø Û » º ]. Æ ø Û ø ø å ü : He felt him (namely a ram) to know how fat he was. Æ ø Û ø ø å ü eô nø ô å´ : He pressed or squeezed with his hand. Æ ø Û ø ø å ü eô ^ Ö» Ã ø n» à ô : He made a sign to him with the eye. Æ ø Û ø ø eô ^ Ö $ q ö Ø ô æ ø Â ø × ø n» ä ô : He slandered the man. Æ ø Û ø ø l ô ] Ö $ ] e $ è ö Ê ô o » Ú ø » n ô ã ø ^ : The beast limped. iø Ç ø ^ Ú ø ö æ » ] : They made signs to one another with their eyes, eye-brows, hands, indicating something blamable or faulty. mø jø Ç ø ^ Ú ø ö æ » á ø : They winked to one another (83:31). Æ ø Û ø ø [aor. mø Ç » Û ö ö and Æ ø Û ö ø aor. mø Ç » Û ö ö inf. noun Æ ö Û ö ç » º ]. Æ ø Û ø ø ] Ö» Ó ø ¡ Ý ö æ ø Æ ø Û ö ø : The speech was not plain or perspicuous, was obscure or abstruse. Æ ø Û ø ø Ê ô o ] » ø » ô : He went away into the land and disappeared. ]ø Æ » Û ø ø Â ø n» ßø n» ä ô : He closed his eyes. ]ø Æ » Û ø ø Â ø ß» ä ö æ ø Â ø × ø n» ä ô : He connived at it. ]ø Æ » Û ø ø Ê ô o ] Ö ôù ×» Ã ø è ô : He demanded a lowering of the price of the commodity on account of its badness. ]ô Ö ^ $ ]ø á » iö Ç » Û ô ö ç » ] Ê ô n» ä ô : Except that you connive at it (unless you have the price lowered) (2:268). Æ ø ßô Ü ø [aor. mø Ç » ßø Ü ö inf. noun Æ ö ß» Ü º and Æ ø ß» Ü º and Æ ø ßø Ü º and Æ ø ßô n» Û ø è º and Æ ø ß» Û ø ^ á º ]. Æ ø ßô Ü ø (inf. noun Æ ö ß» Ü º ) : He obtained, got, acquired a thing without difficulty, trouble or inconvenience; Æ ø ßô Ü ø (inf. noun all the above mentioned): He or they got or took spoil or a thing as spoil. æ ø ] Â » × ø Û ö ç » ] ]ø Þ $ Û ø ^ Æ ø ßô Û » jö Ü » : And know that whatever you take as spoils 624 Æ Û Æ ß Ü