Dictionary of The Holy Quran — Page 777
Producer? (56:73) ]ø Ö» r ø ç ø ] ô ] Ö» Û ö ß» ø òF k ö Ê ô o ] Ö» fø v » ô Ò ø ^ » ø Â » ¡ø Ý ô : The lofty ship reared aloft on the sea like mountains (55: 25). Þø ø ø [aor. mø ß» ö ö inf. noun Þø » º ] : He spread out, expanded a garment or piece of cloth or the like; he scattered or dispersed (people etc. ) Þø ø ø ] Ö × # ä ö or ]ø Þ» ø ø ] Ö × # ä ö : God raised the dead to life; God quickened them or revived them. $ö Ü $ ]ô ø ] ø ^ ð ø ]ø Þ» ø ø å ü : Then, when He pleases, He raises him to life (80:23). mø ß» ö ö ø u » Û ø jø ä ü : He (God) spreads out His mercy (42:29). Ê ø ^ø Þ» ø » Þø ^ eô ä´ eø ×» ø é ÷ Ú $ n» j÷ ^ : Then We raised to life a dead town (43:12). Þø ^ ô º : Act. part. ( Þø ^ ô ø é º feminine and Þø ^ ô ø ] l º plural of Þø ^ ô ø é º ]. æ ø ] Ö ß $ ^ ô ø ] l ô Þø » ÷ ] : And those who spread (truth) good spreading (77:4). Þø ø ø ] Ö» í ø fø ø : He published the news. æ ø ]ô ø ] ] Ö % v ö Ì ö Þö ô ø l » : And when books are spread (abroad) (81:11). Þø » º and Þö ö ç » º are inf. noun of Þø ø ø and ]ø Þ» ø ø. Ö ^ mø Û » × ô Ó ö ç » á ø Ú ø ç » i÷ ^ æ $ Ö ^ u ø nF þ ³ ç é ÷ æ $ Ö ^ Þö ö ç » ÷ ] : They control not death nor life nor resurrection (25:4). æ ø q ø Ã ø Ø ø ] Ö ß $ ã ø ^ ø Þö ö ç » ÷ ] : And He made the day for rising up (25:48). mø ç » Ý ö ] Ö ß % ö ç » ô : The Day of Resurrection. Ú ø ß» ö ç » º : Spread, unfolded. Ê ô o » ø Ñ õù Ú $ ß» ö ç » õ : On a parchment unfolded (52:4). Ú ö ß» ø º (pass. part. from ]ø Þ» ø ø ). æ ø Ú ø ^ Þø v » à ö eô Û ö ß» ø ô m» à ø : We shall not be raised again (44:129). ]ô Þ» jø ø ø : He spread or dispersed. Ê ø ^ Þ» jø ô ö æ » ] Ê ô o ] » ø » ô : So disperse in the land (62:11). Ú ö ß» jø ô º : Scattered about. Ò ø ^ø Þ $ ã ö Ü » q ø ø ] º Ú % ß» jø ô º : As if they were locusts scattered about (54:8). Þø ø ø [aor. mø ß» ö ö inf. noun Þø » º or Þö ö ç » º ] : He rose or raised himself. ]ô ø ] Î ô n» Ø ø ] Þ» ö ö æ » ] Ê ø ^ Þ» ö ö æ » ] : When it is said to you to rise up then do rise up (58:12). Þø ø ø l ô ] Ö» Û ø » ]ø é ö Â ø ×F o ø æ » q ô ã ø ^ æ ø eô ø æ » q ô ã ø ^ æ ø Ú ô à » ø æ » q ô ã ø ^ : The woman was or became disobedient to her husband, resisted him, hated him, deserted him. Þø ø ø eø Ã » × ö ã ø ^ Â ø × ø n» ã ø ^ : Her husband treated her unkindly, disliked her, was an evil companion to her. Þö ö ç » º : Ill-treatment; dislike; hatred; desertion. ]ô á ô ] Ú » ø ]ø é º ì ø ^ Ê ø k » Ú ô à » eø Ã » × ô ã ø ^ Þö ö ç » ÷ ] : If a woman fears ill-treatment from her husband (4:129). æ ø ] Ö # jô o » iø í ø ^ Ê ö ç » á ø Þö ö ç » ø â ö à $ : On whose part you fear disobedience (4:35). ]ø Þ» ø ø å ü : He raised it to its place. Ò ø n» Ì ø Þö ß» ô ö â ø ^ : How We raise them to their place or set them (2:260). ]ô Ú » ø ]ø é º Þø ^ ô ø é º : A woman disobedient to her husband. Þø ø ¼ ø [aor. mø ß» ô ¼ ö inf. noun Þø » _ ÷ ^ ]. Þø ø ¼ ø ] Ö» v ø f» Ø ø : He tied the rope or chord firmly so as to form a knot. Þø ø ¼ ø ] Ö $ Ö» ç ø : He pulled out the bucket 777 Þ Þ ¼