Dictionary of The Holy Quran — Page 742
(act. part. noun): Neglectful (21:4). Öø ã » ç º : Diversion; pastime; sport or play or especially such as is vain or frivolous; idle sport; a thing in which a man delights himself and which occupies him so as to divert him and then ceases. It has a more general application than Öø Ã ô g º. ]ô i $ í ø ö æ » ] ô m» ßø ã ö Ü » Öø ã » ç ÷ ] æ $ Öø Ã ô f÷ ^ : Who took their religion for a pastime and a sport (7:52). Öø ç » If; perhaps; may be that; would that (26:103); Öø ç » ø and Öø ç » meaning why not (15:8). ø | ø [aor. mø × ö ç » | ö inf. noun Öø ç » | º ] ø | ø ] Ö $ o » ð ö : The thing shone, gleaned, glistened; it came forth and became apparent. Öø ç $ u ø ä ü : The heat of fire or sun altered the colour of his skin; it parched, scorched or burned and blackened his skin. Öø ç $ ] u ø è º Öôù ×» fø ø ô : Burning the skin so as to blacken it; it scorches the face (74:30). Öø ç » | º ( ]ø Ö» ç ø ] | º plural) (7:146): A tablet. Öø ç » | õ Ú $ v » Ë ö ç » Á õ : The guarded tablet (85:23). ø ø [aor. mø × ö ç » ö inf. noun Öø ç » º ]. ø æ ø ø å ü [inf. noun Öô ç ø ] º ] : He circumvented or deluded him; he beguiled him; he eluded and shunned or avoided him; he was or became different from and adverse to him. mø jø ø × $ × ö ç » á ø Ú ô ß» Ó ö Ü » Öô ç ø ] ÷ ] : Those of you who steal away covertly (24:64). ø ½ ø [aor. mø × ö ç » ½ ö inf. noun Öø ç » ÷ ^ ]. See commentary for the account of Prophet Lot. ø Ý ø [aor. mø × ö ç » Ý ö inf. noun Öø ç » Ú ÷ ^ and Ú ø ¡ø Ú ø è ÷ ]. ø Ú ø ä ü : He blamed, censured or reprehended him. Ê ø ¡ø iø × ö ç » Ú ö ç » Þô o » æ ø Öö ç » Ú ö ç » ] ]ø Þ» Ë ö ø Ó ö Ü » : So do not blame me, but blame yourselves (14:23). Ú ø × ö ç » Ý º (pass. part. noun): One blamed or one who is censured and also Ú ö × ô n» Ü º : One blamed or who deserved to be censured. Ú ø × ö ç » Ú ÷ ^ Ú $ v » ö ç » ÷ ] : Blamed or exhausted (17:30). æ ø â ö ç ø Ú ö × ô n» Ü º : He himself was to blame (51:41). Ú ø × ö ç » Ú ô n» à ø (plural 23:7). Öø ç $ Ú ø ä ü : He blamed him much. eô ^ Ö ß $ Ë » ô ] Ö × $ ç $ ] Ú ø è ô : Self-accusing spirit or soul (75:3). Öø ç » Ú ø è º : Blame; reproach, rebuke; censure; reprehension. ø ñô Ü º (Act. part. noun): One who blames. ø mø í ø ^ Ê ö ç » á ø Öø ç » Ú ø è ø ø ñô Ü õ : They do not fear the reproach of a fault-finder (5:55). iø ¡ ø æ ø Ú ö ç » ] : They blamed each other. Â ø ×F o eø Ã » õ mø jø ¡ ø æ ø Ú ö ç » á ø : Reproaching each other (68:31). 742 Ö ç Ö ^ Ý