Dictionary of The Holy Quran — Page 652
despoil it (27:35). ]ø Ê» ø ø ]ô Öø n» ä ô : He acted dishonestly to him or did evil to him. ]ø Ê» ø ø ] Ö» Ï ø ç » Ý ø : He created, caused disorder or dissension between the people. Ú ø à » m % Ë » ô ö Ê ô n» ã ø ^ : Who will cause disorder or disturbance in it (2:31) Ú ö Ë » ô º (act. part. from ]ø Ê» ø ø ) : One who acts dishonestly, causes disorder or a wicked or evil man. æ ø ] Ö × # ä ö mø Ã » × ø Ü ö ] Ö» Û ö Ë » ô ø Ú ô à ø ] Ö» Û ö » × ô x ô : Allah knows the mischief-maker from the reformer (2:221). Ú ö Ë » ô ö æ » á ø and Ú ö Ë » ô ô m» à ø are plurals of Ú ö Ë » ô º (2:13;3:64). Ê ø ø ^ º Badness, corruptness, wickedness or dishonesty; the state of being devoid of virtue or efficacy; a corrupted, vitiated state; a state of disorder, disturbance or of destruction, waste or ruin (contr. of ø ¡ | º ). Ê ø ø ^ º Ò ø fô n» º : A great disorder (8:74); drought, barrenness, dearth or scarcity of good. ¾ ø ã ø ø ] Ö» Ë ø ø ^ ö Ê ô o ] Ö» fø ôù æ ø ] Ö» fø v » ô : Corruption or scarcity of good or spiritual barrenness has appeared on land and sea (30:42). Ê ø ø ø [aor. mø Ë » ö ö and mø Ë » ô ö inf. noun Ê ø » º and Ê ø $ ø inf. noun iø Ë » ô n» º ] Ê ø ø ø å ü or Ê ø $ ø å ü : He discovered, detected, developed or disclosed a thing that was concealed or obscured; he rendered it apparent, plain or clear; explained, expounded or interpreted it. iø Ë » ô n» º : Detection, disclosing; making apparent, plain or clear; explanation, expounding or interpreting. According to some iø Ë » ô n» º and iø ^» æ ô m» Ø º signify the same or iø Ë » ô n» º signifies the discovering, revealing or disclosing or explaining what is meant by a dubious expression; and iø ^» æ ô m» Ø º signifies the reducing one of two senses or interpretations, which an expression bears or admits to that which suits the apparent meaning or it signifies the turning of a verse of the Holy Qur'an from its apparent meaning to a meaning which it bears or admits when the latter is agreeable with the Holy Qur'an and the Sunnah, for instance in the phrase mö í » ô t ö ] Ö» v ø o $ Ú ô à ø ] Ö» Û ø n ô ù k ô if the meaning be (thus explained) "He produces the bird from the egg", this is iø Ë » ô n» º and if the meaning be explained as "He produces the believer from the disbelievers" or "the knowing from the ignorant", This is iø ^» æ ô m» Ø º ; and iø Ë » ô n» º signifies the expounding or interpreting of the narratives that occur collected without discrimination in the Holy Qur'an and making known of the significations of the 652 Ê Ê