Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 502 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 502

Wondering at her words (27:20).  ø ]» p º  ø ^ u ô Ô º : Perspicuous judgement.  ø ^ u ô Ô º is also applied to a menstruating woman (without é ).  ø ^ u ô Ó ø è º (feminine of  ø ^ u ô Ô º. Its plural is  ø ç ø ] u ô Ô ö ).  ø ^ u ô Ó ø è º Ú $  » jø f»  ô  ø é º : L a u g h i n g , j o y o u s ( 8 0 : 4 0 ). ]ö  » v ö ç » Ò ø è º : Laughing-stock.  ø v ø ^ [aor. mø  » v ö ç » inf. noun  ø v » ç º etc. ]  ø v ø ^ ] Ö  $ q ö Ø ö : The man went out in the sun.  ø v ø ^ ] Ö  $ o » ð ö ]ø æ ô ] Ö  $ q ö Ø ö : The thing or man was smitten by the sun. Ö ^ iø ¿ » Û ø © ö ] Ê ô n» ã ø ^ æ ø Ö ^ iø  » v F o Thou wilt not thirst therein, Nor wilt Thou be exposed to the sun or suffer the heat of the sun. (20:120).  ø v ø ^ ] Ö _ $  ô m» Ð ö : The way became apparent.  ø v ø ^ ¾ ô × % ä ü : He died.  ø r ø  ø é º  ø ^ u ô nø è ö ] Ö ¿ ôù Ø ô ù : Tree which has no shade.  ö v ÷ o : Early part of the forenoon after sunrise or when it is somewhat high; time when the sun is risen spear high.  ø v » ç ø é º is used for the light when the sun is just out and  ö v ø ^ ð º for the light between noon and when the sun begins to decline; brightness of the sun; sun; æ ø ] Ö  % v F o : By the brightness of the sun; by the morning hours. ]ø á » m % v »  ø  ø ] Ö ß $ ^  ö  ö v ÷ o : That the people be assembled when the sun is risen high (20:60).  ö v ÷ o also means, perspicacity. Ú ø ^ Öô Ó ø ¡ Ú ô ä´  ö v ÷ o : There is no perspicacity in his speech. mø ç » Ý ö ] » ø  » v F o : The tenth day of the month of Dhul Hajj when animals are slaughtered.  ø  $ [aor. mø  ö  % inf. noun  ø  ' ]  ø  $ Ê ö ¡ á º Ê ô o ] Ö» í ö  ö ç » Ú ø è ô : He overcame such a one in litigation, altercation or contention.  ø  $ å ü Â ø ß» ä ö : He hindered him or averted him from it by gentle means.  ô  ' : The contrary or opposite of a thing (  ô  %  ø o » ð õ ). ]ø Ö  ôù  % : Adversary; the like or equal.  ô  ' is sometimes a plural and sometimes denotes a collective body. mø Ó ö ç » Þö ç » á ø Â ø × ø n» ã ô Ü »  ô  & ] : They will become their adversaries or helpers against them (19:83). Öø Ï ô o ø ] Ö» Ï ø ç » Ý ö ]ø  »  ø ]  ø â ö Ü » : The people met their equals or their enemies or adversaries. The word has two contrary meanings.  ø  $ [aor. mø  ö  % inf. noun  ø  ' and  ö  ' ]  ø  $ Ê ö ¡ Þ÷ ^ ]ø æ » eô Ë ö ¡ á õ : He or it harmed, injured, hurt, damaged him or it (cont. of Þø Ë ø Ã ø ä ü ). Ö ^ mø  ö  % Ò ö Ü » Ú $ à »  ø Ø $ : He who goes astray cannot harm you (5:106).  ø  $ å ü ]ô Öø n» ä ô : It or he drove him against his will to have recourse to it.  ø ^  $ å ü (inf. nouns Ú ö  ø ^  $ é º and  ô  ø ]  º ) : He harmed him, injured him or 502  v ^   ù