Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 379 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 379

His favours upon you (31:21). ]ø  » fø È ø ] Ö» ç ö  ö ç » ð ø (inf. noun ]ô  » fø ^ É º ) : He performed the ablution completely and fully. Öø fô  ø  ô  » Â ÷ ^  ø ^ eô Ç ø è ÷ : He put on an ample coat of mail = ]ø  » fø È ø.  ô  » Å º  ø ^ eô Ç ø è º : A wide and long or ample coat of mail. (  ø ^ eô Ç ø ^ l º and  ø ç ø ] eô È ö plural). ]ø á ô ] Â » Û ø Ø »  ø ^ eô Ç ø ^ l õ : Make full-length coats of mail (34:12). Ú ø _ »  ø é º  ø ^ eô Ç ø è º : A copious rain. Þô Ã » Û ø è º  ø ^ eô Ç ø è º : A full, complete, ample favour or boon.  ø fø Ð ø [aor. mø  » fö Ð ö and mø  » fô Ð ö inf. noun  ø f» Ð º ]  ø fø Ï ø ä ü : He preceded him; he was or he went ahead of him; he outstripped him; he had precedence of him; he did it before him; he was or became first, foremost or beforehand; he was or became one of the first or foremost. ]ø Ö $  ô m» à ø  ø fø Ï ö ç » Þø ^ eô ^ » ô m» Û ø ^ á ô : Who preceded us in faith (59:11). Ú ø ^  ø fø Ï ø Ó ö Ü » eô ã ø ^ Ú ô à » ]ø u ø  õ Ú ôù à ø ] Ö» ÃF × ø Û ô n» à ø : No one in the world ever did it before you (7:81).  ø fø Ï ø ä ü eô ^ Ö» Ï ø ç » Ù ô : He said before he said anything. ø mø  » fô Ï ö ç » Þø ä ü eô ^ Ö» Ï ø ç » Ù ô : They do not say anything without His having taught them; they do not say until He has said it (21:28).  ø fø Ð ø Ú ô ß» ä ö ] Ö» Ó ø ¡ø Ý ö : Speech proceeded previously from him. Öø ç » ø Ò ô jø ^ h º Ú ôù à ø ] Ö × # ä ô  ø fø Ð ø : Had it not been for an ordinance of Allah that had gone before (8:69).  ø fø Ï ø ä ü Â ø ×F o Ò ø  F ] : He had predominance over him in such a thing.  ø fø Ð ø Â ø ×F o Î ø ç » Ú ô ä´ Ê ô o ] » ô Ò »  ø ] Ý ô : He overcame his people in generosity.  ø ^ eø Ï ø ä ü : He overcame him in going ahead; he strove, or contended, with him to outstrip him, or have precedence of him.  ø ^ eø Ï » jö ä ü Ê ø  ø fø Ï » jö ä ü : I strove or contended with him to precede him and I overcame him in doing so.  ø ^ eô Ï ö ç » ] ]ô ÖF o Ú ø Ç » Ë ô  ø é õ : Vie with one another, try to outstrip each other, in seeking forgiveness (57:22). iø  ø ^ eø Ð ø æ ø ]  » jø fø Ð ø : He strove or contended with another to be or go ahead. ]ô  » jø fø Ï ø ^ ] Ö» fø ^ h ø : They both raced to the door (12:26).  ø â ø f» ßø ^ Þø  » jø fô Ð ö : We went forth racing with each other (12:18). æ ø ]  » jø fô Ï ö ç ] ] Ö» í ø n»  ø ] l ô : Vie with one another in good works (2:149).  ø ^ eô Ð º (  ø ^ eô Ï ö ç » á ø and  ø ^ eô Ï ô n» à ø plurals) : Preceding or going ahead; one who goes ahead or precedes or outstrips others. Ú ô ß» ã ö Ü »  ø ^ eô Ð º eô ^ Ö» í ø n»  ø ] l ô : Of them are some who outstrip others in doing good (35:33). æ ø ] Ö  $ ^ eô Ï ö ç » á ø ] Ö  $ ^ eô Ï ö ç » á ø : The foremost, they are the foremost (56:11).  ø ^ eô Ï ø è º (feminine), and plural is  ø ^ eô Ï ø ^ l º : Those beings or angels etc. that excel others. Ê ø ^ Ö  # fô ÏF k ô  ø f» Ï ÷ ^ : By the beings or persons completely excelling others (79:5).  ø f» Ð º (inf. 379  f È  f Ð