Dictionary of The Holy Quran — Page 828
iø ç » ô nø è ÷ : They will not be able to make a will (36:51). Ú ö ç » õ (act. part. from ]ø æ » F o ) : One who makes a will, a testator. Ú ø à » ì ø ^ Í ø Ú ô à » Ú % ç » õ : He who apprehends from a testator, a partiality (2:183). æ ø ø Ä ø [aor. mø ø Ä ö inf. noun æ ø » Ã ÷ ^ and Ú ø ç » ô Ã ÷ ^ ] : He put down, set up or set. æ ø ø Ã ø ä ü : He humbled him; æ ø ø Ä ø ] Ö» v ø ô m» & ø : He forged the tradition. æ ø ø Ä ø ] Ö» Ó ô jø ^ h ø : He edited or wrote the book. æ ø ø Ã ø k ô ] Ö» Û ø » ]ø é ö : The woman gave birth to a child. æ ø ø Ã ö ç ] ] Ö» v ø » h ø : They relinquished war; they made peace. æ ø ø Ä ø Â ø ß» ä ö ]ô » ø å ü : He remitted or took a burden or anything unpleasant from him. æ ø ø Ä ø ] Ö» Û ô n» ø ] á ø : He (God) set up the measure (55:8). æ ø ] » ø » ø æ ø ø Ã ø ã ø ^ Öô ¡» ø Þø ^ Ý ô : He (God) set the earth for (His) creatures (55:11). Ê ø × ø Û $ ^ æ ø ø Ã ø j» ã ø ^ : When she was delivered of it (3:37). æ ø ø Ã » ßø ^ Â ø ß» Ô ø æ ô » ø Õ ø : We removed (or took off) from thee thy burden (94:3). mø ø Ä ö Â ø ß» ã ö Ü » ]ô » ø â ö Ü » : Removes from them their burden (7:158). u ø j # o iø ø Ä ø ] Ö» v ø » h ö ]ø æ » ø ] ø â ø ^ : Until the war lays down its burdens (47:5) iø ø Ã ö ç » á ø $ô nø ^ eø Ó ö Ü » : You take off or put aside or lay down your clothes (24:59). ]ø æ $ Ù ø eø n» k õ æ % ô Ä ø : First House set up or built (3:97). ]ø æ » ø Ä ø ] Ö» fø Ã ô n» ö Ê ô o » ø n» ô å´ : The camel went quickly in its pace. ]ø æ » ø Ã ö ç » ] ì ô ×F þ ³ × ø þ ³ Ó ö Ü » : Would have hurried to and fro in your midst (9:47). Ú ø ç » ô Ä º : Place. Ú ø ç ø ] ô Ä ö (plural). mø v ø ôù Ê ö ç » á ø ] Ö» Ó ø × ô Ü ø Â ø à » Ú $ ç ø ] ô Ã ô ä ´ : They pervert the words from their places (5:14). Ú ø ç » ö ç » Å º (pass. part. from ]ø æ » ø Ä ø ). ]ø Ò » ç ø ] h º Ú $ ç » ö ç » Â ø è º : Goblets properly placed (88:15). æ ø ö © ø [aor. mø ç » ö © ö inf. noun æ ö ö ç » ð ÷ ] ]. iø ç ø $ ^ * eô ^ Ö» Û ø ^ ð ô Öô × $ ×F ç é ô : He performed his ablution or washed himself with water for Prayer. ]ø Ö» ç ø ö ç » ð ö : The water with which is washed for Prayer. æ ø ø à ø [aor. mø ô à ö inf noun æ ø » ß÷ ^ ]. æ ø ø à ø ] Ö $ o » ð ø : He set jewels upon the thing; he folded the thing, entwined it. Ú ø ç » ö ç » Þø è º : Inwrought with gold and jewels (56:16). æ ø ô o * [aor. mø _ ø ^. inf. noun æ ø » ^ / ]. æ ø ô o * ] Ö $ o » ð ø : He trod underfoot the thing. æ ø ô o * ] Ö» Ë ø ø ø : He mounted the horse. æ ø ô o * ]ø » ø ] Ö» Ã ø ö æ ôù : He entered the enemy's land. æ ø » ^÷ means of trodding underfoot oneself or subduing oneself (73:7). Ú ø ç » ô ò÷ ^ : The place trod underfoot; a track. æ ø Ö ^ mø _ ø © ö á » Ú ø ç » ô ò÷ ^ : Nor do they tread a track (9:120). æ ø ] ø ^ * å ü Â ø × ø o ] » ø Ú » ô : He agreed with him respecting the matter. iø ç ø ] ø ^ * ] Ö» Ï ø ç » Ý ö Â ø × ø o 828 æ Ä æ o ÿ