Dictionary of The Holy Quran

by Malik Ghulam Farid

Page 828 of 880

Dictionary of The Holy Quran — Page 828

iø ç »  ô nø è ÷ : They will not be able to make a will (36:51). Ú ö ç »  õ (act. part. from ]ø æ »  F o ) : One who makes a will, a testator. Ú ø à » ì ø ^ Í ø Ú ô à » Ú % ç »  õ : He who apprehends from a testator, a partiality (2:183). æ ø  ø Ä ø [aor. mø  ø Ä ö inf. noun æ ø  » Ã ÷ ^ and Ú ø ç »  ô Ã ÷ ^ ] : He put down, set up or set. æ ø  ø Ã ø ä ü : He humbled him; æ ø  ø Ä ø ] Ö» v ø  ô m» & ø : He forged the tradition. æ ø  ø Ä ø ] Ö» Ó ô jø ^ h ø : He edited or wrote the book. æ ø  ø Ã ø k ô ] Ö» Û ø  » ]ø é ö : The woman gave birth to a child. æ ø  ø Ã ö ç ] ] Ö» v ø  » h ø : They relinquished war; they made peace. æ ø  ø Ä ø Â ø ß» ä ö ]ô  »  ø å ü : He remitted or took a burden or anything unpleasant from him. æ ø  ø Ä ø ] Ö» Û ô n»  ø ] á ø : He (God) set up the measure (55:8). æ ø ] » ø  »  ø æ ø  ø Ã ø ã ø ^ Öô ¡» ø Þø ^ Ý ô : He (God) set the earth for (His) creatures (55:11). Ê ø × ø Û $ ^ æ ø  ø Ã ø j» ã ø ^ : When she was delivered of it (3:37). æ ø  ø Ã » ßø ^ Â ø ß» Ô ø æ ô  »  ø Õ ø : We removed (or took off) from thee thy burden (94:3). mø  ø Ä ö Â ø ß» ã ö Ü » ]ô  »  ø â ö Ü » : Removes from them their burden (7:158). u ø j # o iø  ø Ä ø ] Ö» v ø  » h ö ]ø æ »  ø ]  ø â ø ^ : Until the war lays down its burdens (47:5) iø  ø Ã ö ç » á ø $ô nø ^ eø Ó ö Ü » : You take off or put aside or lay down your clothes (24:59). ]ø æ $ Ù ø eø n» k õ æ %  ô Ä ø : First House set up or built (3:97). ]ø æ »  ø Ä ø ] Ö» fø Ã ô n»  ö Ê ô o »  ø n»  ô å´ : The camel went quickly in its pace. ]ø æ »  ø Ã ö ç » ] ì ô ×F þ ³ × ø þ ³ Ó ö Ü » : Would have hurried to and fro in your midst (9:47). Ú ø ç »  ô Ä º : Place. Ú ø ç ø ]  ô Ä ö (plural). mø v ø  ôù Ê ö ç » á ø ] Ö» Ó ø × ô Ü ø Â ø à » Ú $ ç ø ]  ô Ã ô ä ´ : They pervert the words from their places (5:14). Ú ø ç »  ö ç » Å º (pass. part. from ]ø æ »  ø Ä ø ). ]ø Ò » ç ø ] h º Ú $ ç »  ö ç » Â ø è º : Goblets properly placed (88:15). æ ø  ö © ø [aor. mø ç »  ö © ö inf. noun æ ö  ö ç » ð ÷ ] ]. iø ç ø  $ ^ * eô ^ Ö» Û ø ^ ð ô Öô ×  $ ×F ç é ô : He performed his ablution or washed himself with water for Prayer. ]ø Ö» ç ø  ö ç » ð ö : The water with which is washed for Prayer. æ ø  ø à ø [aor. mø  ô à ö inf noun æ ø  » ß÷ ^ ]. æ ø  ø à ø ] Ö  $ o » ð ø : He set jewels upon the thing; he folded the thing, entwined it. Ú ø ç »  ö ç » Þø è º : Inwrought with gold and jewels (56:16). æ ø  ô o * [aor. mø _ ø ^. inf. noun æ ø  » ^ / ]. æ ø  ô o * ] Ö  $ o » ð ø : He trod underfoot the thing. æ ø  ô o * ] Ö» Ë ø  ø  ø : He mounted the horse. æ ø  ô o * ]ø  »  ø ] Ö» Ã ø  ö æ ôù : He entered the enemy's land. æ ø  » ^÷ means of trodding underfoot oneself or subduing oneself (73:7). Ú ø ç »  ô ò÷ ^ : The place trod underfoot; a track. æ ø Ö ^ mø _ ø © ö á » Ú ø ç »  ô ò÷ ^ : Nor do they tread a track (9:120). æ ø ]  ø ^ * å ü Â ø × ø o ] » ø Ú »  ô : He agreed with him respecting the matter. iø ç ø ]  ø ^ * ] Ö» Ï ø ç » Ý ö Â ø × ø o 828 æ  Ä æ  o ÿ