Al-Fatihah
163
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
229
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
290
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
316
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
358
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
384
اِہۡدِنَا الصِّرَاطَ الۡمُسۡتَقِیۡمَ ۙ﴿۶﴾
Guide us in the right path —
13
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have not incurred Thy displeasure
14
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have not incurred Thy displeasure
15
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have not incurred Thy displeasure
16
مَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have incurred Thy displeasure
16
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have not incurred Thy displeasure
17
مَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have incurred Thy displeasure
22
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ وَلَا الضَّآلِّیۡنَ
those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.
163
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ ۬ۙ غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ وَلَا الضَّآلِّیۡنَ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy
189
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ وَلَا الضَّآلِّیۡنَ
those who have not incurred Thy displeasure, and those who have not gone astray.
216
غَیۡرِ الۡمَغۡضُوۡبِ عَلَیۡہِمۡ
those who have not incurred Thy displeasure
229
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
290
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
316
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
358
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
369
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
384
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
386
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
417
صِرَاطَ الَّذِیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِمۡ
The path of those on whom Thou hast bestowed Thy blessings.
Al-Baqarah
332
فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ مَّرَضٌ ۙ فَزَادَہُمُ اللّٰہُ مَرَضًا
In their hearts was a disease, and Allah has increased their disease to them
469
اَنَّ اللّٰہَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ
{Dost thou not know that} Allah has the power to do all that He wills?
301
یَعۡرِفُوۡنَہٗ کَمَا یَعۡرِفُوۡنَ اَبۡنَآءَہُمۡ
recognize it even as they recognize their sons
161
وَاِذَا سَاَلَکَ عِبَادِیۡ عَنِّیۡ فَاِنِّیۡ قَرِیۡبٌ ؕ اُجِیۡبُ دَعۡوَۃَ الدَّاعِ اِذَا دَعَانِ ۙ فَلۡیَسۡتَجِیۡبُوۡا لِیۡ وَلۡیُؤۡمِنُوۡا بِیۡ لَعَلَّہُمۡ یَرۡشُدُوۡنَ ﴿۱۸۷﴾
And when My servants ask thee about Me, say: ‘I am near. I answer the prayer of the supplicant when he prays to Me. So they should hearken to Me and believe in Me, that they may follow the right way.’
286
فَاذۡکُرُوا اللّٰہَ کَذِکۡرِکُمۡ اٰبَآءَکُمۡ اَوۡ اَشَدَّ ذِکۡرًا
celebrate the praises of Allah as you celebrated the praises of your fathers, or even more than that.
380
فَاذۡکُرُوا اللّٰہَ کَذِکۡرِکُمۡ اٰبَآءَکُمۡ
celebrate the praises of Allah as you celebrated the praises of your fathers
Aal-e-`Imran
127
رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوۡبَنَا بَعۡدَ اِذۡ ہَدَیۡتَنَا وَہَبۡ لَنَا مِنۡ لَّدُنۡکَ رَحۡمَۃً ۚ اِنَّکَ اَنۡتَ الۡوَہَّابُ ﴿۹﴾
‘Our Lord, let not our hearts become perverse after Thou hast guided us; and bestow on us mercy from Thyself; surely, Thou alone art the Bestower.
129
رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوۡبَنَا بَعۡدَ اِذۡ ہَدَیۡتَنَا وَہَبۡ لَنَا مِنۡ
‘Our Lord, let not our hearts become perverse after Thou
44
اِنَّ اللّٰہَ لَا یُخلِفُ الۡمِیۡعَادَ
Surely, Allah breaks not His promise.
267
قُلۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تُحِبُّوۡنَ اللّٰہَ فَاتَّبعُوۡنِیۡ یُحۡبِبۡکُمُ اللّٰہُ
Say, ‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you
474
اِنۡ کُنۡتُمۡ تُحِبُّوۡنَ اللّٰہَ فَاتَّبِعُوِۡیۡ یُحۡبِبۡکُمُ اللّٰہُ
‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you.'
481
قُلۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تُحِبُّوۡنَ اللّٰہَ فَاتَبِعُوۡنِیۡ یُحۡبِبۡکُمُ اللّٰہُ
Say, ‘If you love Allah, follow me: then will Allah love you and forgive you.'
270
یٰعِیۡسٰۤی اِنِّیۡ مُتَوَفِّیۡکَ وَرَافِعُکَ اِلَیَّ
‘O Jesus, I will cause thee to die a natural death and will exalt thee to Myself.'
158
وَاعۡتَصِمُوۡا بِحَبۡلِ اللّٰہِ جَمِیۡعًا
And hold fast, all together, by the rope of Allah.
316
کُنۡتُمۡ خَیۡرَ اُمَّۃٍ اُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ
You are the best people raised for the good of mankind;
385
کُنۡتُمۡ خَیۡرَ اُمَّۃٍ اُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ
You are the best people raised for the good of mankind;
284
وَلَقَدۡ نَصَرَکُمُ اللّٰہُ بِبَدۡرٍ وَّاَنۡتُمۡ اَذِلَّۃٌ
And Allah had already helped you at Badr when you were weak.
23
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him
249
قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
Surely, Messengers like unto him had indeed passed away before him.
265
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ
And Muhammad is only a Messenger. Verily, all Messengers have passed away before him
267
اَفَا۠ئِنۡ مَّاتَ اَوۡ قُتِلَ
If then he die or be slain
57
وَلَا تَحۡسَبَنَّ الَّذِیۡنَ قُتِلُوۡا فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ اَمۡوَاتًا ؕ بَلۡ اَحۡیَآءٌ
Think not of those, who have been slain in the cause of Allah, as dead. Nay, they are living.
An-Nisa'
49
اَطِیۡعُوا اللّٰہَ وَاَطِیۡعُوا الرَّسُوۡلَ
Obey Allah, and obey His Messenger
60
وَمَنۡ یَّقۡتُلۡ مُؤۡمِنًا مُّتَعَمِّدًا
And whoso kills a believer intentionally
221
وَمَا قَتَلُوۡہُ وَمَا صَلَبُوۡہُ وَلٰکِنۡ شُبِّہَ لَہُمۡ
whereas they slew him not, nor crucified him, but he was made to appear to them like one crucified
219
بَلۡ رَّفَعَہُ اللّٰہُ اِلَیۡہِ
Allah exalted him to Himself
221
بَلۡ رَّفَعَہُ اللّٰہُ اِلَیۡہِ
Allah exalted him to Himself
Al-Ma'idah
474
ءَاَنۡتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُوۡنِیۡ وَاُمِّیَ اِلٰہَیۡنِ
{"O Jesus, son of Mary,} didst thou say to men, ‘Take me and my mother for two gods.'"
20
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
But since Thou didst cause me to die
198
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ
but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them;
270
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ
but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them
317
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ
but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them;
349
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ
But since Thou didst cause me to die
386
فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ
but since Thou didst cause me to die, Thou hast been the Watcher over them;
Al-An`am
385
فَبِہُدٰٮہُمُ اقۡتَدِہۡ
so follow thou their guidance
Al-A`raf
222
فِیۡہَا تَحۡیَوۡنَ وَفِیۡہَا تَمُوۡتُوۡنَ وَمِنۡہَا تُخۡرَجُوۡنَ
‘Therein shall you live, and therein shall you die, and therefrom shall you be brought forth.’
317
فِیۡہَا تَمُوۡتُوۡنَ
therein shall you die
477
فِیۡہَا تَحۡیَوۡنَ وَفِیۡہَا تَمُوۡتُوۡنَ
‘Therein shall you live, and therein shall you die
219
لَا تُفَتَّحُ لَہُمۡ اَبۡوَابُ السَّمَآءِ
the gates of the spiritual firmament will not be opened for them
133
وَالۡبَلَدُ الطَّیِّبُ یَخۡرُجُ نَبَاتُہٗ بِاِذۡنِ رَبِّہٖ ۚ وَالَّذِیۡ خَبُثَ لَا یَخۡرُجُ اِلَّا نَکِدًا ؕ
And as for the good land, its vegetation comes forth plentifully by the command of its Lord; and that which is bad, its vegetation does not come forth but scantily.
13
فَیَنۡظُرَ کَیۡفَ تَعۡمَلُوۡنَ
that He may then see how you act.
215
فَیَنۡظُرَ کَیۡفَ تَعۡمَلُوۡنَ
that He may then see how you act.
266
قُلۡ یٰۤاَیُّہَا النَّاسُ اِنِّیۡ رَسُوۡلُ اللّٰہِ اِلَیۡکُمۡ جَمِیۡعَا
Say, ‘O mankind! truly I am a Messenger to you all from Allah.'
368
اَلَسۡتُ بِرَبِّکُمۡ ؕ قَالُوۡا بَلٰی
‘Am I not your Lord?’ They say, ‘Yea.'
At-Taubah
161
وَکُوۡنُوۡا مَعَ الصّٰدِقِیۡنَ
And be with the truthful.
Yunus
13
لِنَنۡظُرَ کَیۡفَ تَعۡمَلُوۡنَ
that We might see how you would act.
270
وَاِمَّا نُرِیَنَّکَ بَعۡضَ الَّذِیۡ نَعِدُہُمۡ اَوۡ نَتَوَفَّیَنَّکَ
And if We show thee in thy lifetime the fulfilment of some of the things with which We have threatened them, thou wilt know it; or if We cause thee to die
472
وَاِمَّا نُرِیَنَّکَ بَعۡضَ الَّذِیۡ نَعِدُہُمۡ اَوۡ نَتَوَفَّیَنَّکَ
And if We show thee in thy lifetime the fulfilment of some of the things with which We have threatened them, thou wilt know it; or if We cause thee to die
Hud
172
اِلَّا مَا شَآءَ رَبُّکَ ؕ اِنَّ رَبَّکَ فَعَّالٌ لِّمَا یُرِیۡدُ
Excepting what thy Lord may will. Surely, thy Lord does bring about what He pleases.
372
اِلَّا مَا شَآءَ رَبُّکَ ؕ اِنَّ رَبَّکَ فَعَّالٌ لِّمَا یُرِیۡدُ
Excepting what thy Lord may will. Surely, thy Lord does bring about what He pleases.
Yusuf
408
وَلَا تَایۡـَٔسُوۡا مِنۡ رَّوۡحِ اللّٰہِ ؕ اِنَّہٗ لَا یَایۡـَٔسُ مِنۡ رَّوۡحِ اللّٰہِ اِلَّا الۡقَوۡمُ الۡکٰفِرُوۡنَ
And despair not of the mercy of Allah; for none despairs of Allah’s mercy save the unbelieving people.
127
اَنۡتَ وَلِیّٖ فِی الدُّنۡیَا وَالۡاٰخِرَۃِ ۚ تَوَفَّنِیۡ مُسۡلِمًا وَّاَلۡحِقۡنِیۡ بِالصّٰلِحِیۡنَ
Thou art my Protector in this world and the Hereafter. Let death come to me in a state of submission to Thy will and join me to the righteous.
129
رَبِّ قَدۡ اٰتَیۡتَنِیۡ مِنَ الۡمُلۡکِ وَعَلَّمۡتَنِیۡ مِنۡ تَاۡوِیۡلِ الۡاَحَادِیۡثِ ۚ
‘O my Lord, Thou hast bestowed power upon me and
261
ظَنُّوۡۤا اَنَّہُمۡ قَدۡ کُذِبُوۡا
They (the disbelievers) thought that they had been told a lie.
Ar-Ra`d
299
اِنَّ اللّٰہَ لَا یُغَیِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتّٰی یُغَیِّرُوۡا مَا بِاَنۡفُسِہِمۡ
Surely, Allah changes not the condition of a people until they change that which is in their hearts.
301
کَفٰی بِاللّٰہِ شَہِیۡدًۢا بَیۡنِیۡ وَبَیۡنَکُمۡ ۙ وَمَنۡ عِنۡدَہٗ عِلۡمُ الۡکِتٰبِ
Sufficient is Allah as a Witness between me and you, and so is he who possesses knowledge of the Book
Ibrahim
299
اَلَمۡ تَرَ کَیۡفَ ضَرَبَ اللّٰہُ مَثَلًا کَلِمَۃً طَیِّبَۃً کَشَجَرَۃٍ طَیِّبَۃٍ اَصۡلُہَا ثَابِتٌ وَّفَرۡعُہَا فِی السَّمَآءِ ﴿ۙ۲۵﴾
Dost thou not see how Allah sets forth the similitude of a good word? It is like a good tree, whose root is firm and whose branches reach into heaven.
299
تُؤۡتِیۡۤ اُکُلَہَا کُلَّ حِیۡنٍۭ بِاِذۡنِ رَبِّہَا
It brings forth its fruit at all times by the command of its Lord.
Al-Hijr
14
اِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا الذِّکۡرَ وَاِنَّا لَہٗ لَحٰفِظُوۡنَ ﴿۱۰﴾
Verily, We Ourself have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian.
189
اِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا الذِّکۡرَ وَاِنَّا لَہٗ لَحٰفِظُوۡنَ ﴿۱۰﴾
Verily, We Ourself have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian.
284
اِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا الذِّکۡرَ وَاِنَّا لَہٗ لَحٰفِظُوۡنَ ﴿۱۰﴾
Verily, We Ourself have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian.
473
اِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا الذِّکۡرَ وَاِنَّا لَہٗ لَحٰفِظُوۡنَ ﴿۱۰﴾
Verily, We Ourself have sent down this Exhortation, and most surely We will be its Guardian.
An-Nahl
300
فَسَۡٔلُوۡۤا اَہۡلَ الذِّکۡرِ اِنۡ کُنۡتُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَ
So ask those who possess the Reminder, if you know not.
157
اِنَّ اللّٰہَ یَاۡمُرُ بِالۡعَدۡلِ وَالۡاِحۡسَانِ وَاِیۡتَآیِٔ ذِی الۡقُرۡبٰی وَیَنۡہٰی عَنِ الۡفَحۡشَآءِ وَالۡمُنۡکَرِ وَالۡبَغۡیِ
Verily, Allah enjoins justice, and the doing of good to others; and giving like kindred; and forbids indecency, and manifest evil, and wrongful transgression.
286
اِنَّ اللّٰہَ یَاۡمُرُ بِالۡعَدۡلِ وَالۡاِحۡسَانِ وَاِیۡتَآیِٔ ذِی الۡقُرۡبٰی
Verily, Allah enjoins justice, and the doing of good to others; and giving like kindred
Bani Isra'il
404
وَمَا کُنَّا مُعَذِّبِیۡنَ حَتّٰی نَبۡعَثَ رَسُوۡلًا
We never punish until We have sent a Messenger.
405
وَمَا کُنَّا مُعَذِّبِیۡنَ حَتّٰی نَبۡعَثَ رَسُوۡلًا
We never punish until We have sent a Messenger.
300
وَلَا تَقۡفُ مَا لَیۡسَ لَکَ بِہٖ عِلۡمٌ ؕ
And follow not that of which thou hast no knowledge
242
وَاِنۡ مِّنۡ قَرۡیَۃٍ اِلَّا نَحۡنُ مُہۡلِکُوۡہَا قَبۡلَ یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ اَوۡ مُعَذِّبُوۡہَا عَذَابًا شَدِیۡدًا
There is not a township but We shall destroy it before the Day of Resurrection, or punish it with a severe punishment.
155
وَمَنۡ کَانَ فِیۡ ہٰذِہٖۤ اَعۡمٰی فَہُوَ فِی الۡاٰخِرَۃِ اَعۡمٰی
But whoso is blind in this world will be blind in the Hereafter
17
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’
93
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’
222
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’
300
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’
349
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.’
477
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.
495
قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا
Say, ‘Holy is my Lord! I am not but a man sent as a Messenger.
Al-Kahf
201
وَجَدَہَا تَغۡرُبُ فِیۡ عَیۡنٍ حَمِئَۃٍ
He found it setting in a pool of murky water.
184
وَّنُفِخَ فِی الصُّوۡرِ فَجَمَعۡنٰہُمۡ جَمۡعًا
and the trumpet will be blown. Then shall We gather them all together.
156
مَنۡ کَانَ یَرۡجُوۡا لِقَآءَ رَبِّہٖ فَلۡیَعۡمَلۡ عَمَلًا صَالِحًا وَّلَا یُشۡرِکۡ بِعِبَادَۃِ رَبِّہٖۤ اَحَدًا
Let him who hopes to meet his Lord do good deeds, and let him join no one in the worship of his Lord.
TaHa
60
اِنَّہٗ مَنۡ یَّاۡتِ رَبَّہٗ مُجۡرِمًا فَاِنَّ لَہٗ جَہَنَّمَ ؕ لَا یَمُوۡتُ فِیۡہَا وَلَا یَحۡیٰی ﴿۷۵﴾
Verily, he who comes to his Lord a sinner — for him is Hell; he shall neither die therein nor live.
370
اِنَّہٗ مَنۡ یَّاۡتِ رَبَّہٗ مُجۡرِمًا فَاِنَّ لَہٗ جَہَنَّمَ ؕ لَا یَمُوۡتُ فِیۡہَا وَلَا یَحۡیٰی ﴿۷۵﴾
Verily, he who comes to his Lord a sinner — for him is Hell; he shall neither die therein nor live.
Al-Anbiya'
266
وَمَاۤ اَرۡسَلۡنٰکَ اِلَّا رَحۡمَۃً لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۰۸﴾
And We have sent thee not but as a mercy for all peoples.
Al-Hajj
158
فَاجۡتَنِبُوا الرِّجۡسَ مِنَ الۡاَوۡثَانِ وَاجۡتَنِبُوۡا قَوۡلَ الزُّوۡرِ
Shun therefore the abomination of idols, and shun all words of untruth.
482
اجۡتَنِبُوا الرِّجۡسَ مِنَ الۡاَوۡثَانِ وَاجۡتَنِبُوۡا قَوۡلَ الزُّوۡرِ
Shun therefore the abomination of idols, and shun all words of untruth
154
لَنۡ یَّنَالَ اللّٰہَ لُحُوۡمُہَا وَلَا دِمَآؤُہَا وَلٰکِنۡ یَّنَالُہُ التَّقۡوٰی مِنۡکُمۡ
Their flesh reaches not Allah, nor does their blood, but it is your righteousness that reaches Him
278
اُذِنَ لِلَّذِیۡنَ یُقٰتَلُوۡنَ بِاَنَّہُمۡ ظُلِمُوۡا
Permission to fight is given to those against whom war is made, because they have been wronged
186
اِنَّ یَوۡمًا عِنۡدَ رَبِّکَ کَاَلۡفِ سَنَۃٍ مِّمَّا تَعُدُّوۡنَ
Verily, a day with thy Lord is as a thousand years of your reckoning.
212
وَاِنَّ یَوۡمًا عِنۡدَ رَبِّکَ کَاَلۡفِ سَنَۃٍ مِّمَّا تَعُدُّوۡنَ
And verily, a day with thy Lord is as a thousand years of your reckoning.
Al-Mu'minun
29
اٰوَیۡنٰہُمَا اِلٰی رَبۡوَۃٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَّمَعِیۡ
we gave them refuge on an elevated land of green valleys and springs of running water.
An-Nur
12
کَمَا اسۡتَخۡلَفَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ
as He made Successors from among those who were before them
189
وَلَیُبَدِّلَنَّہُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ خَوۡفِہِمۡ اَمۡنًا
And that He will surely give them in exchange security and peace after their fear.
216
وَعَدَ اللّٰہُ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡکُمۡ وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَیَسۡتَخۡلِفَنَّہُمۡ فِی الۡاَرۡضِ کَمَا اسۡتَخۡلَفَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ ۪ وَلَیُمَکِّنَنَّ لَہُمۡ دِیۡنَہُمُ الَّذِی ارۡتَضٰی لَہُمۡ وَلَیُبَدِّلَنَّہُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ خَوۡفِہِمۡ اَمۡنًا ؕ یَعۡبُدُوۡنَنِیۡ لَا یُشۡرِکُوۡنَ بِیۡ شَیۡئًا ؕ وَمَنۡ کَفَرَ بَعۡدَ ذٰلِکَ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡفٰسِقُوۡنَ ﴿۵۶﴾
Allah has promised to those among you who believe and do good works that He will surely make them Successors in the earth, as He made Successors from among those who were before them; and that He will surely establish for them their religion which He has chosen for them; and that He will surely give them in exchange security and peace after their fear: They will worship Me, and they will not associate anything with Me. Then whoso is ungrateful after that, they will be the rebellious.
280
وَعَدَ اللّٰہُ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡکُمۡ
Allah has promised to those among you who believe
309
وَلَیُمَکِّنَنَّ لَہُمۡ دِیۡنَہُمُ الَّذِی ارۡتَضٰی لَہُمۡ وَلَیُبَدِّلَنَّہُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ خَوۡفِہِمۡ اَمۡنًا
And that He will surely establish for them their religion which He has chosen for them; and that He will surely give them in exchange security and peace after their fear.
Al-`Ankabut
331
الٓـمّٓ ۚ﴿۲﴾
Alif Lam Mim.
331
اَحَسِبَ النَّاسُ اَنۡ یُّتۡرَکُوۡۤا اَنۡ یَّقُوۡلُوۡۤا اٰمَنَّا وَہُمۡ لَا یُفۡتَنُوۡنَ ﴿۳﴾
Do men think that they will be left alone because they say, ‘We believe,’ and that they will not be tested?
488
اَحَسِبَ النَّاسُ اَنۡ یُّتۡرَکُوۡۤا اَنۡ یَّقُوۡلُوۡۤا اٰمَنَّا وَہُمۡ لَا یُفۡتَنُوۡنَ ﴿۳﴾
Do men think that they will be left alone because they say, ‘We believe,’ and that they will not be tested?
161
وَالَّذِیۡنَ جَاہَدُوۡا فِیۡنَا لَنَہۡدِیَنَّہُمۡ سُبُلَنَا
And as for those who strive in Our path — We will surely guide them in Our ways.
Ar-Rum
368
فِطۡرَتَ اللّٰہِ الَّتِیۡ فَطَرَ النَّاسَ عَلَیۡہَا
And follow the nature made by Allah — the nature in which He has created mankind.
Luqman
491
لَا تَمۡشِ فِی الۡاَرۡضِ مَرَحًا
nor walk in the earth haughtily
Al-Ahzab
488
مِنۡہُمۡ مَّنۡ قَضٰی نَحۡبَہٗ وَمِنۡہُمۡ مَّنۡ یَّنۡتَظِرُ ۫ۖ وَمَا بَدَّلُوۡا تَبۡدِیۡلًا
some of them who have fulfilled their vow, and some who still wait, and they have not changed their condition in the least;
392
مَا کَانَ مُحَمَّدٌ اَبَاۤ اَحَدٍ مِّنۡ رِّجَالِکُمۡ
Muhammad is not the father of any of your men
392
وَلکِنۡ رَّسُوۡلَ اللّٰہِ وَخَاتَمَ النَّبِیّٖنَ
but he is the Messenger of Allah and the Seal of the Prophets
158
وَقُوۡلُوۡا قَوۡلًا سَدِیۡدًا
And say the right word.
Ya Sin
67
یٰحَسۡرَۃً عَلَی الۡعِبَادِ ۚؑ مَا یَاۡتِیۡہِمۡ مِّنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا کَانُوۡا بِہٖ یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ ﴿۳۱﴾
Alas for My servants! there comes not a Messenger to them but they mock at him.
333
ہٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحۡمٰنُ وَصَدَقَ الۡمُرۡسَلُوۡنَ
This is what the Gracious God had promised, and the Messengers spoke the truth.
Sad
219
ہٰذَا ذِکۡرٌ ؕ وَاِنَّ لِلۡمُتَّقِیۡنَ لَحُسۡنَ مَاٰبٍ ﴿ۙ۵۰﴾
This is a reminder. And the righteous will surely have excellent retreat:
219
جَنّٰتِ عَدۡنٍ مُّفَتَّحَۃً لَّہُمُ الۡاَبۡوَابُ ﴿ۚ۵۱﴾
Gardens of Eternity, with their gates thrown open to them,
220
مَا لَنَا لَا نَرٰی رِجَالًا کُنَّا نَعُدُّہُمۡ مِّنَ الۡاَشۡرَارِ
What has happened to us that we see not the men whom we used to reckon among the wicked?
Az-Zumar
22
اِنَّکَ مَیِّتٌ
Surely thou wilt die
Al-Mu'min
280
وَاِنۡ یَّکُ کَاذِبًا فَعَلَیۡہِ کَذِبُہٗ ۚ وَاِنۡ یَّکُ صَادِقًا یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ
And if he be a liar, on him will be the sin of his lie; but if he is truthful, then some of that which he threatens you with will surely befall you.
281
یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ
then some of that which he threatens you with will surely befall you
282
وَاِنۡ یَّکُ صَادِقًا یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ
But if he is truthful, then some of that which he threatens you with will surely befall you.
161
ادۡعُوۡنِیۡۤ اَسۡتَجِبۡ لَکُمۡ
Pray unto Me; I will answer your prayer.
258
ادۡعُوۡنِیۡۤ اَسۡتَجِبۡ لَکُمۡ
Pray unto Me; I will answer your prayer.
Ha Mim As-Sajdah
163
اِنَّ الَّذِیۡنَ قَالُوۡا رَبُّنَا اللّٰہُ ثُمَّ اسۡتَقَامُوۡا تَتَنَزَّلُ عَلَیۡہِمُ الۡمَلٰٓئِکَۃُ اَلَّا تَخَافُوۡا وَلَا تَحۡزَنُوۡا وَاَبۡشِرُوۡا بِالۡجَنَّۃِ الَّتِیۡ کُنۡتُمۡ تُوۡعَدُوۡنَ ﴿۳۱﴾
As for those who say, ‘Our Lord is Allah,’ and then remain steadfast, the angels descend on them, saying: ‘Fear ye not, nor grieve; and rejoice in the Garden that you were promised.
158
اِدۡفَعۡ بِالَّتِیۡ ہِیَ اَحۡسَنُ فَاِذَا الَّذِیۡ بَیۡنَکَ وَبَیۡنَہٗ عَدَاوَۃٌ کَاَنَّہٗ وَلِیٌّ حَمِیۡمٌ
Repel evil with that which is best. And lo, he between whom and thyself was enmity will become as though he were a warm friend.
279
اِدۡفَعۡ بِالَّتِیۡ ہِیَ اَحۡسَنُ
Repel evil with that which is best
Ash-Shura
158
جَزٰٓؤُا سَیِّئَۃٍ سَیِّئَۃٌ مِّثۡلُہَا ۚ فَمَنۡ عَفَا وَاَصۡلَحَ فَاَجۡرُہٗ عَلَی اللّٰہِ
The recompense of an injury is an injury the like thereof; but whoso forgives and his act brings about reformation, his reward is with Allah.
287
وَجَزٰٓؤُا سَیِّئَۃٍ سَیِّئَۃٌ مِّثۡلُہَا ۚ فَمَنۡ عَفَا وَاَصۡلَحَ
And the recompense of an injury is an injury the like thereof; but whoso forgives and his act brings about reformation
349
وَجَزٰٓؤُا سَیِّئَۃٍ َیِّئَۃٌ مِّثۡلُہَا ۚ فَمَنۡ عَفَا وَاَصۡلَحَ فَاَجۡرُہٗ عَلَی اللّٰہِ
And the recompense of an injury is an injury the like thereof; but whoso forgives and his act brings about reformation, his reward is with Allah.
492
وَجَزٰٓؤُا سَیِّئَۃٍ سیِّئَۃٌ مِّثۡلُہَا ۚ فَمَنۡ عَفَا وَاَصۡلَحَ فَاَجۡرُہٗ عَلَی اللّٰہِ
And the recompense of an injury is an injury the like thereof; but whoso forgives and his act brings about reformation, his reward is with Allah.
Al-Ahqaf
301
شَہِدَ شَاہِدٌ مِّنۡۢ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ
a witness from among the children of Israel bears witness
Al-Fath
24
وَلَنۡ تَجِدَ لِسُنَّۃِ اللّٰہِ تَبۡدِیۡلً
and thou shalt not find any change in the law of Allah
Al-Hujurat
158
لَا یَسۡخَرۡ قَوۡمٌ مِّنۡ قَوۡمٍ عَسٰۤی اَنۡ یَّکُوۡنُوۡا خَیۡرًا مِّنۡہُمۡ
ؒet not one people deride another people, who may be better than they۔
158
وَلَا تَنَابَزُوۡا بِالۡاَلۡقَابِ ؕ بِئۡسَ الِاسۡمُ الۡفُسُوۡقُ بَعۡدَ الۡاِیۡمَانِ
Nor call one another by nicknames. Bad indeed is evil reputation after the profession of belief;
158
وَلَا یَغۡتَبۡ بَّعۡضُکُمۡ بَعۡضًا ؕ اَیُحِبُّ اَحَدُکُمۡ اَنۡ یَّاۡکُلَ لَحۡمَ اَخِیۡہِ مَیۡتًا
Nor back-bite one another. Would any of you like to eat the flesh of his brother who is dead?
158
اِنَّ اَکۡرَمَکُمۡ عِنۡدَ اللّٰہِ اَتۡقٰکُمۡ
Verily, the most honourable among you, in the sight of Allah, is he who is the most righteous among you.
Qaf
162
نَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَیۡہِ مِنۡ حَبۡلِ الۡوَرِیۡدِ
We are nearer to him than even his jugular vein
Al-Qamar
212
اِقۡتَرَبَتِ السَّاعَۃُ
The Hour has drawn nigh
Ar-Rahman
373
کُلَّ یَوۡمٍ ہُوَ فِیۡ شَاۡنٍ
Every day He reveals Himself in a different state.
160
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّہٖ جَنَّتٰنِ ﴿ۚ۴۷﴾
But for him who fears to stand before his Lord there are two Gardens —
Al-Waqi`ah
283
لَّا یَمَسُّہٗۤ اِلَّا الۡمُطَہَّرُوۡنَ ﴿ؕ۸۰﴾
Which none shall touch except those who are purified.
Al-Mujadalah
308
کَتَبَ اللّٰہُ لَاَغۡلِبَنَّ اَنَا وَرُسُلِیۡ
Allah has decreed: ‘Most surely I will prevail, I and My Messengers.'
As-Saff
260
وَاللّٰہُ مُتِمُّ نُوۡرِہٖ وَلَوۡ کَرِہَ الۡکٰفِرُوۡنَ
But Allah will perfect His light, even if the disbelievers hate it.
189
ہُوَ الَّذِیۡۤ اَرۡسَلَ رَسُوۡلَہٗ بِالۡہُدٰی وَدِیۡنِ الۡحَقِّ لِیُظۡہِرَہٗ عَلَی الدِّیۡنِ کُلِّہٖ
He it is Who has sent His Messenger with the guidance and the Religion of Truth, that He may cause it to prevail over all religions
At-Talaq
483
مَنۡ یَّتَوَکَّلۡ عَلَی اللّٰہِ فَہُوَ حَسۡبُہٗ
He who puts his trust in Allah — He is sufficient for him.
Al-Jinn
261
لَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
He reveals not His secrets to any one
402
لَا یُظۡہِرُ عَلٰی غَیۡبِہٖۤ اَحَدًا
He reveals not His secrets to any one
261
اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ
Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.
402
اِلَّا مَنِ ارۡتَضٰی مِنۡ رَّسُوۡلٍ
Except to him whom He chooses, namely a Messenger of His.
Al-Muzzammil
12
اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلَیۡکُمۡ رَسُوۡلًا ۬ۙ شَاہِدًا عَلَیۡکُمۡ کَمَاۤ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ رَسُوۡلًا ﴿ؕ۱۶﴾
Verily, We have sent to you a Messenger, who is a witness over you, even as We sent a Messenger to Pharaoh.
30
اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلَیۡکُمۡ رَسُوۡلًا ۬ۙ شَاہِدًا عَلَیۡکُمۡ کَمَاۤ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ رَسُوۡلًا ﴿ؕ۱۶﴾
Verily, We have sent to you a Messenger, who is a witness over you, even as We sent a Messenger to Pharaoh.
215
اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلَیۡکُمۡ رَسُوۡلًا ۬ۙ شَاہِدًا عَلَیۡکُمۡ کَمَاۤ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ رَسُوۡلًا ﴿ؕ۱۶﴾
Verily, We have sent to you a Messenger, who is a witness over you, even as We sent a Messenger to Pharaoh.
Ad-Dahr
160
اِنَّاۤ اَعۡتَدۡنَا لِلۡکٰفِرِیۡنَ سَلٰسِلَا۠ وَاَغۡلٰلًا وَّسَعِیۡرًا ﴿۵﴾
Verily, We have prepared for the disbelievers chains and iron-collars and a blazing Fire.
160
اِنَّ الۡاَبۡرَارَ یَشۡرَبُوۡنَ مِنۡ کَاۡسٍ کَانَ مِزَاجُہَا کَافُوۡرًا ۚ﴿۶﴾
But the virtuous drink of a cup, tempered with camphor —
160
عَیۡنًا یَّشۡرَبُ بِہَا عِبَادُ اللّٰہِ یُفَجِّرُوۡنَہَا تَفۡجِیۡرًا ﴿۷﴾
A spring wherefrom the servants of Allah drink. They make it gush forth — a forceful gushing forth.
158
یَتِیۡمًا وَّاَسِیۡرًا
the orphan, and the prisoner
158
اِنَّمَا نُطۡعِمُکُمۡ لِوَجۡہِ اللّٰہِ لَا نُرِیۡدُ مِنۡکُمۡ جَزَآءً وَّلَا شُکُوۡرًا ﴿۱۰﴾
Saying, ‘We feed you for Allah’s pleasure only. We desire no reward nor thanks from you.
160
وَیُسۡقَوۡنَ فِیۡہَا کَاۡسًا کَانَ مِزَاجُہَا زَنۡجَبِیۡلًا ﴿ۚ۱۸﴾
And therein will they be given to drink a cup tempered with ginger,
160
عَیۡنًا فِیۡہَا تُسَمّٰی سَلۡسَبِیۡلًا ﴿۱۹﴾
From a spring therein named Salsabil.
`Abasa
300
یَوۡمَ یَفِرُّ الۡمَرۡءُ مِنۡ اَخِیۡہِ ﴿ۙ۳۵﴾
On the day when a man flees from his brother,
Al-Buruj
294
فَعَّالٌ لِّمَا یُرِیۡدُ ﴿ؕ۱۷﴾
Doer of whatever He wills.
Ash-Shams
161
قَدۡ اَفۡلَحَ مَنۡ زَکّٰٮہَا ۪ۙ﴿۱۰﴾
He indeed truly prospers who purifies it,
489
قَدۡ اَفۡلَحَ مَنۡ زَکّٰٮہَا ۪ۙ﴿۱۰﴾
He indeed truly prospers who purifies it,
161
وَقَدۡ خَابَ مَنۡ دَسّٰٮہَا ﴿ؕ۱۱﴾
And he who corrupts it is ruined.
489
وَقَدۡ خَابَ مَنۡ دَسّٰٮہَا ﴿ؕ۱۱﴾
And he who corrupts it is ruined.
Ad-Duha
9
اَلَمۡ یَجِدۡکَ یَتِیۡمًا فَاٰوٰی ۪﴿۷﴾
Did He not find thee an orphan and give thee shelter?
Al-Bayyinah
486
مُخۡلِصِیۡنَ لَہُ الدِّیۡنَ
being sincere to Him in obedience
Az-Zilzal
486
فَمَنۡ یَّعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّۃٍ خَیۡرًا یَّرَہٗ ؕ﴿۸﴾
Then whoso does an atom’s weight of good will see it,
At-Takathur
159
اَلۡہٰکُمُ التَّکَاثُرُ ۙ﴿۲﴾
Mutual rivalry in seeking worldly increase diverts you from God
159
حَتّٰی زُرۡتُمُ الۡمَقَابِرَ ؕ﴿۳﴾
Till you reach the graves.
159
کَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ ۙ﴿۴﴾
Nay! you will soon come to know.
159
ثُمَّ کَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ ؕ﴿۵﴾
Nay again! you will soon come to know.
159
کَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُوۡنَ عِلۡمَ الۡیَقِیۡنِ ؕ﴿۶﴾
Nay! if you only knew with certain knowledge,
159
لَتَرَوُنَّ الۡجَحِیۡمَ ۙ﴿۷﴾
You will surely see Hell in this very life.
159
ثُمَّ لَتَرَوُنَّہَا عَیۡنَ الۡیَقِیۡنِ ۙ﴿۸﴾
Aye, you will surely see it with the eye of certainty.
159
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ یَوۡمَئِذٍ عَنِ النَّعِیۡمِ ﴿٪۹﴾
Then, on that day you shall be called to account about the worldly favours.
Al-Ikhlas
156
قُلۡ ہُوَ اللّٰہُ اَحَدٌ ۚ﴿۲﴾
Say, ‘He is Allah, the One;
156
اَللّٰہُ الصَّمَدُ ۚ﴿۳﴾
‘Allah, the Independent and Besought of all.
156
لَمۡ یَلِدۡ ۬ۙ وَلَمۡ یُوۡلَدۡ ۙ﴿۴﴾
‘He begets not, nor is He begotten;
156
وَلَمۡ یَکُنۡ لَّہٗ کُفُوًا اَحَدٌ ﴿٪۵﴾
‘And there is none like unto Him.’
All Formats
Share
page
of
563